O castigo anda a cavalo.
As punições ou consequências chegam depressa; as faltas não ficam impunes por muito tempo.
Versão neutra
A punição costuma chegar depressa.
Faqs
- Significa que a punição é sempre imediata?
Não necessariamente. O provérbio enfatiza a tendência de as consequências surgirem sem grande demora, mas isso varia conforme o contexto — em alguns casos a punição pode demorar. - Posso usar este ditado de forma irónica?
Sim. É comum empregar‑lo ironicamente quando alguém sofre as consequências previsíveis das suas acções. - Tem conotação religiosa ou moral obrigatória?
É um provérbio de sabedoria popular com forte carga moral, mas não é intrinsecamente religioso. Pode ser usado em contextos laicos para falar de justiça prática ou consequência natural.
Notas de uso
- Usa-se para advertir alguém de que um erro ou falta terá consequências em breve.
- Tom geralmente sério ou moralizador; pode ser usado ironicamente quando alguém sofre as consequências das próprias acções.
- Aplica-se a situações de justiça formal (sanções) e a consequências sociais ou práticas (perdas, reprovações, reacções negativas).
- Não deve ser usado para justificar violência ou revanche; refere-se à ideia de que consequências inevitáveis tendem a manifestar‑se rapidamente.
Exemplos
- Depois de ser apanhado a fraudar as contas, ele perdeu o emprego no mês seguinte — o castigo anda a cavalo.
- Se continua a ignorar as regras de segurança, mais cedo ou mais tarde haverá um acidente; o castigo anda a cavalo.
- Disse‑lhe para não mentir aos clientes; quando a verdade veio ao de cima, o castigo andou a cavalo e a empresa sofreu as consequências.
Variações Sinónimos
- O castigo vai a cavalo
- O castigo vem montado
- Castigo vai a cavalo e perdão a pé
- A pena não tarda
Relacionados
- Quem semeia ventos colhe tempestades
- Quem faz o mal, o mal lhe volta
- A verdade vem sempre ao de cima
Contrapontos
- A justiça tarda mas não falha (sugere demora mas inevitabilidade)
- Quem espera desespera (impaciência face à demora das consequências)
- Cada coisa a seu tempo (reconhece que nem tudo acontece depressa)
Equivalentes
- espanhol
El castigo va a caballo. - inglês
Punishment often comes swiftly (or: punishment follows close behind). - francês
Le châtiment arrive rapidement. - alemão
Die Strafe folgt oft schnell.