O casal de ruim lavrador e a vinha de bom adubador

O casal de ruim lavrador e a vinha de bom adubador ... O casal de ruim lavrador e a vinha de bom adubador.

A competência de quem trata da terra (ou de um projecto) é determinante: mesmo bons recursos não garantem sucesso se a gestão for incompetente.

Versão neutra

Uma vinha bem adubada pouco vale se for tratada por um lavrador incompetente.

Faqs

  • Qual é o sentido principal deste provérbio?
    Que a competência e o cuidado de quem gere algo (terra, projecto, equipa) são cruciais; sem boa gestão, mesmo bons recursos não asseguram sucesso.
  • É um provérbio antigo ou regional?
    Trata‑se de um provérbio de origem rural e popular em língua portuguesa; a forma é algo arcaica e reflecte hábitos agrícolas tradicionais.
  • Quando devo usar este provérbio hoje?
    Usa‑o para sublinhar falhas de gestão ou quando há discrepância entre recursos disponíveis e resultados obtidos — preferencialmente em tom figurado ou irónico.
  • Há alguma leitura alternativa?
    Alguns interpretam-no como lembrete de que investir apenas em meios não resolve problemas estruturais; outros apontam que, por vezes, bons recursos podem compensar lacunas temporárias de habilidade.

Notas de uso

  • Usa‑se para criticar má gestão ou incompatibilidade entre quem gere e os recursos disponíveis.
  • Registo coloquial e algo arcaico; em contexto moderno pode soar proverbioso ou irónico.
  • Aplicável por metáfora fora da agricultura: empresas, equipas, projectos, relações de trabalho.

Exemplos

  • Podemos comprar o equipamento mais caro, mas, como diz o provérbio, uma vinha bem adubada pouco vale se o lavrador não souber trabalhar — precisamos de formação.
  • A empresa tinha capital e bons fornecedores, mas a direcção era desorganizada; foi o clássico caso de 'o casal de ruim lavrador e a vinha de bom adubador'.
  • Na equipa de desenvolvimento havia excelentes ferramentas, mas sem liderança capaz os prazos e a qualidade falharam.

Variações Sinónimos

  • Uma boa terra não dá fruto sem bom lavrador.
  • Mesmo o melhor adubo não salva quem não sabe trabalhar a terra.
  • Quem mal trabalha, mal colhe.

Relacionados

  • Quem semeia, colhe
  • Quem mal semeia, mal colhe
  • A terra traz fruto aos que a tratam

Contrapontos

  • Por vezes recursos excepcionais (solos, tecnologia, financiamento) podem mitigar a incompetência temporariamente.
  • Em alguns casos, investimento externo (consultoria, formação) transforma a gestão e melhora resultados, invertendo o provérbio.

Equivalentes

  • inglês
    Even the best fertilizer won't help a poor farmer / A bad workman blames his tools (similar idea about skill vs. resources).
  • espanhol
    Buena tierra y mal labrador no dan buen fruto.
  • francês
    Une bonne terre mal cultivée ne donne pas de bon fruit.