O cu mal avezado traz o dono envergonhado.
O comportamento, a desgraça ou a má fama de alguém reflectem-se negativamente sobre quem com essa pessoa se associa ou a tutela.
Versão neutra
O infortúnio ou o mau comportamento de alguém traz vergonha ao seu acompanhante ou dono.
Faqs
- Este provérbio é ofensivo?
Sim. Contém uma palavra vulgar ('cu') e é considerado rústico ou chocante por alguns. Em contextos formais ou sensíveis, convém usar versões neutras. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em conversas informais, sobretudo em contextos rurais ou entre conhecidos, para sublinhar vergonha por associação. Evitar em ambientes profissionais ou perante pessoas que possam ofender-se. - Existe origem conhecida?
Não há registo de origem escrita clara; trata‑se de um provérbio de tradição oral popular em Portugal. - Há alternativas menos rude para expressar a mesma ideia?
Sim: «O mau comportamento de alguém mancha quem com ele se associa» ou «O infortúnio de um traz embaraço ao outro».
Notas de uso
- Expressão popular e regional, normalmente usada em contexto coloquial e rural.
- Contém linguagem vulgar; considerado ofensivo por alguns interlocutores.
- Usa-se para sublinhar responsabilidade social ou a vergonha por associação (por exemplo, de um dono por um animal, de um progenitor por um filho).
- Evitar em contextos formais; preferir versões neutras ou eufemismos quando necessário.
Exemplos
- Quando a égua fugiu e destruiu a ceifa, ouvi-o dizer: «O cu mal avezado traz o dono envergonhado», lamentando que o animal lhe trouxera prejuízo e má fama.
- Num debate sobre reputação empresarial alguém comentou, de forma mais polida: «O infortúnio de um parceiro pode trazer embaraço ao conjunto», equivalente à ideia do provérbio.
- Depois do filho ser apanhado a roubar, alguns vizinhos murmuravam que o episódio manchava a família: «O cu mal avezado traz o dono envergonhado», disseram, criticando a associação.
Variações Sinónimos
- O cu mal-avetado traz o dono envergonhado.
- O azar/alma do animal traz vergonha ao dono.
- O mau comportamento de alguém mancha quem com ele se associa.
- O infortúnio de um traz embaraço ao outro.
Relacionados
- Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem és.
- Uma maçã podre estraga o cesto.
- Filho de peixe sabe nadar.
Contrapontos
- Não é justo culpar sempre o acompanhante pelos actos alheios; cada indivíduo responde pelos seus actos.
- A associação não determina automaticamente a culpa ou a responsabilidade legal.
- A vergonha social pode ser desproporcional ao acto e deve ser distinguida da responsabilidade efectiva.
Equivalentes
- inglês
One bad apple spoils the barrel / One bad apple spoils the bunch. - espanhol
Una manzana podrida echa a perder la cesta. - francês
Une mauvaise pomme gâte tout le panier.