O dono da casa é o último que sabe.
Quem está oficialmente responsável por algo costuma ser o último a ser informado ou a tomar conhecimento de eventos que lhe dizem respeito.
Versão neutra
A pessoa responsável costuma ser a última a ser informada.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer salientar que a pessoa responsável foi surpreendida por informação que deveria ter chegado primeiro a ela, sobretudo para criticar falhas de comunicação ou delegação. - O provérbio insinua má‑fé ou incompetência?
Nem sempre. Pode apontar para incompetência ou má‑organização, mas também para simples sobrecarga, delegação inadequada ou falhas nos canais informativos. - É um provérbio antiquado ou ainda usado no português contemporâneo?
É compreensível e utilizável no português atual, principalmente em uso coloquial ou em comentários irónicos sobre organização e comunicação.
Notas de uso
- Usa‑se para comentar situações em que a informação chega primeiro a terceiros ou a pessoas menos envolvidas do que àquele que tem autoridade ou responsabilidade.
- Pode ter tom irónico para criticar falhas de comunicação, falta de transparência ou desorganização interna.
- Aplica‑se tanto a contextos familiares (casa, família) como institucionais e profissionais (empresa, organização, projetos).
- Não implica necessariamente malevolência: muitas vezes resulta de sobrecarga, delegação inadequada ou canais comunicacionais ineficazes.
Exemplos
- Quando a obra foi revista, o gestor do prédio ficou a saber tudo pela vizinhança — como se costuma dizer, o dono da casa é o último que sabe.
- Houve uma reorganização na empresa e os funcionários receberam notícias antes do diretor; foi um exemplo claro de 'o dono da casa é o último que sabe'.
Variações Sinónimos
- O proprietário é o último a saber
- Quem manda é o último a saber
- O responsável é o último a saber
- O dono é o último a saber
Relacionados
- Em casa de ferreiro, espeto de pau (profissionais negligenciam o próprio âmbito)
- Quem avisa, amigo é (relacionado à transmissão de informação)
- A boca fala onde o coração está (sobre revelar informação inapropiadamente)
Contrapontos
- Quem tem voz na casa sabe primeiro (situação oposta em que a autoridade é informada imediatamente)
- O dono da casa tem sempre a última palavra (enfatiza controlo em vez de desconhecimento)
Equivalentes
- Inglês
The owner of the house is the last to know. - Espanhol
El dueño de la casa es el último en enterarse. - Francês
Le propriétaire de la maison est le dernier informé. - Alemão
Der Hausherr ist der Letzte, der davon erfährt.