O espírito está pronto, mas a carne é fraca.
Indica que a vontade ou intenção existe, mas faltam forças físicas, resistência ou autocontrolo para a cumprir.
Versão neutra
Há intenção, mas faltam forças físicas ou autocontrolo para a concretizar.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que alguém tem a intenção ou a vontade de fazer algo, mas lhe faltam forças físicas, resistência ou autocontrolo para o executar. - De onde vem esta expressão?
Vem do Novo Testamento (Mateus 26:41 e Marcos 14:38), onde Jesus a pronuncia aos discípulos no Jardim do Getsémani. - Posso usar esta expressão em contexto não religioso?
Sim. Embora tenha origem bíblica, é comum no uso quotidiano para descrever fadiga, tentação ou falta de força para realizar algo. - É uma desculpa aceitável quando falho algo?
Depende do contexto. Pode ser uma descrição honesta de limitações físicas, mas também pode ser usada para minimizar responsabilidade; avaliar caso a caso.
Notas de uso
- Origem religiosa, mas de uso corrente em contextos profanos e coloquiais.
- Pode servir tanto para descrever fadiga ou falta de vigor físico como para justificar cedência a tentações.
- Por vezes usado irónicamente para minimizar uma falha pessoal.
- Em registos formais, conservar a referência bíblica pode conferir nuance moral ou reflexiva.
Exemplos
- Prometi ir correr de manhã, o espírito estava pronto, mas a carne foi fraca e desliguei o despertador.
- Queria recusar a sobremesa, o espírito estava pronto, mas a carne era fraca e acabei por provar um pedaço.
- O grupo tinha boas intenções de reformar o processo, mas, perante a carga de trabalho, o espírito estava pronto e a carne foi fraca.
- Ela disse que ia estudar a noite toda; o espírito estava pronto, mas a carne foi fraca e adormeceu ao fim de uma hora.
Variações Sinónimos
- O espírito está disposto, mas a carne é fraca.
- O espírito quer, mas o corpo não ajuda.
- O coração quer, mas o corpo não acompanha.
- A vontade está, mas faltam forças.
Relacionados
- Entre o dizer e o fazer há um longo caminho.
- Boas intenções não bastam.
- Prometer é fácil; cumprir é difícil.
Contrapontos
- Quem quer, arranja um meio — a força de vontade pode superar limites físicos.
- Com treino e disciplina o corpo deixa de ser um obstáculo.
- A existência de intenções deve ser acompanhada de medidas práticas para as cumprir.
Equivalentes
- inglês
The spirit is willing, but the flesh is weak. - latim
Spiritus promptus est, caro autem infirma (Vulgata: spiritus promptus est, caro autem infirma). - espanhol
El espíritu está dispuesto, pero la carne es débil. - francês
L'esprit est prompt, mais la chair est faible.