O frade por onde anda, não lhe falta pão na manga.
Indica que quem tem posição, contactos ou favores costuma arranjar recursos ou proteção; que certas pessoas raramente passam necessidades por estarem bem relacionadas.
Versão neutra
Quem tem boas relações ou apoios dificilmente fica sem recursos.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que pessoas com bons contactos, posição social ou padrinhos costumam arranjar recursos, favores ou proteção e, por isso, raramente passam necessidades. - Qual é a origem desta expressão?
A origem precisa não é documentada; a imagem remete para frades mendicantes que recebiam donativos (o 'pão na manga') e passou a ser usada metaforicamente para designar vantagem obtida por posição ou relações. - Será ofensivo usá‑lo?
Em si não é ofensivo, mas pode ter tom crÃtico ou irónico quando usado para denunciar clientelismo ou dependência de favores; convém ter sensibilidade ao aplicá‑lo a pessoas concretas.
Notas de uso
- Tom coloquial e proverbial; usado para comentar vantagem social ou protecção recebida por alguém.
- Refere-se à noção de que a posição social, as redes de amizade ou os padrinhos facilitam o acesso a bens ou favores.
- A palavra 'frade' remete para contexto religioso e histórico (frades mendicantes com donativos), mas hoje é usada metaforicamente.
- Pode ter um sentido crÃtico ou bem-humorado, conforme o tom e o contexto: elogio da astúcia/padrinhos ou crÃtica à injustiça/social.
Exemplos
- Com tantos contactos no mercado, o Miguel arranja trabalho facilmente — o frade por onde anda, não lhe falta pão na manga.
- Não estranhes que ela consiga sempre um lugar: o frade por onde anda, não lhe falta pão na manga; tem padrinhos na empresa.
Variações Sinónimos
- O frade por onde vai, não lhe falta pão na manga.
- Quem tem padrinho não morre pagão.
- Quem está bem relacionado raramente fica apertado.
Relacionados
- Quem tem padrinho não morre pagão.
- Não há memória que não se venda.
- À boa sombra de um amigo, cresce-se melhor.
Contrapontos
- Cada um por si e Deus por todos — enfatiza a responsabilidade individual, não a dependência de favores.
- Nem sempre as relações garantem mérito; depender só de padrinhos pode esconder incompetência.
- Uso crÃtico: o provérbio pode denunciar clientelismo ou desigualdade em vez de exaltar a vantagem.
Equivalentes
- inglês
It's who you know, not what you know; well-connected people never go hungry. - espanhol
Donde va el fraile, no le falta pan en la manga. - francês
Là où va le moine, il n manque jamais de pain dans sa manche (expression équivalente : bien placé, on ne manque de rien).