O ídolo das mulheres não é o marido, mas sim a moda.
Sugere que as mulheres valorizam mais a moda e as aparências do que o marido ou a relação conjugal.
Versão neutra
A tendência de valorizar a moda e as aparências pode superar, para algumas pessoas, a valorização da relação conjugal.
Faqs
- Qual é a origem deste provérbio?
A origem específica não é conhecida. Trata‑se de uma observação popular e generalizadora que circula em diferentes formas na tradição oral. - É apropriado usar este provérbio hoje em dia?
Depende do contexto. Devido ao carácter generalizador e potencialmente estereotipante, é preferível evitar o uso em contextos formais ou sensíveis; mencionar a generalização e contextualizar ajuda a reduzir ofensa. - Como posso expressar a ideia sem ofender?
Use uma formulação neutra que foque em comportamentos individuais ou sociais, por exemplo: «Algumas pessoas dão mais importância à moda do que às relações pessoais».
Notas de uso
- Provérbio usado para criticar prioridades percebidas, especialmente foco na aparência ou em tendências.
- Tem tom generalizador e pode ser considerado ofensivo; recomenda-se cautela ao empregar em contextos públicos.
- Pode aparecer em textos que discutem consumismo, vaidade ou mudanças de valores sociais ao longo do tempo.
Exemplos
- Quando se falou nas compras constantes e na mudança de prioridades, alguém citou: «O ídolo das mulheres não é o marido, mas sim a moda», para criticar o consumismo de roupas.
- Num debate sobre valores sociais, um professor comentou que expressões como «O ídolo das mulheres não é o marido, mas sim a moda» refletem perceções históricas, embora hoje devam ser avaliadas com cuidado.
Variações Sinónimos
- As mulheres adoram mais a moda do que o marido.
- O culto à moda supera o culto ao esposo (dito generalizador).
- A moda é o verdadeiro ídolo, não o marido.
Relacionados
- As aparências iludem.
- Nem tudo o que reluz é ouro.
- Gosto não se discute.
Contrapontos
- Generalização: não se pode atribuir uma característica a todo um grupo (mulheres) sem exceções.
- Muitas pessoas valorizam relações pessoais mais do que a moda; fatores económicos e culturais influenciam prioridades.
- Uso crítico recomendado: o provérbio pode reforçar estereótipos de género e não reflecte a diversidade de comportamentos.
Equivalentes
- inglês
The idol of women is not the husband but fashion. - espanhol
El ídolo de las mujeres no es el marido, sino la moda. - francês
L'idole des femmes n'est pas le mari, mais la mode.