O mar brigou com o vento e quem virou... foi a barquinha.

Provérbios Árabes - O mar brigou com o vento e q ... O mar brigou com o vento e quem virou... foi a barquinha.
Provérbios Árabes

Quando forças mais poderosas entram em conflito, são os mais frágeis ou terceiros que acabam por sofrer as consequências.

Versão neutra

Quando forças maiores entram em conflito, são os mais frágeis que sofrem as consequências.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Use-o para resumir ou criticar situações em que o confronto entre duas partes poderosas causa prejuízo a terceiros mais frágeis — em debates, textos opinativos ou conversas informais.
  • O provérbio tem conotação política?
    Não necessariamente; embora seja frequente em comentários políticos e económicos, aplica-se a qualquer contexto em que haja desigualdade de poder e vítimas colaterais.
  • É ofensivo usar este provérbio?
    Em si não é ofensivo; é uma observação figurada. Deve apenas evitar-se usar de modo a estigmatizar grupos vulneráveis, preferindo apontar a responsabilidade das partes em conflito.

Notas de uso

  • Registo coloquial; usado para comentar situações em que duas partes poderosas prejudicam alguém mais fraco.
  • Comunica uma observação sobre desigualdade de poder e consequências involuntárias para terceiros.
  • Pode ser empregue em contextos familiares, profissionais, políticos ou sociais para ilustrar vítima colateral.
  • Tom irónico ou crítico é comum — serve tanto para constatar um facto como para censurar as partes em confronto.

Exemplos

  • Na negociação entre as duas multinacionais, as pequenas empresas locais ficaram sem mercado — o mar brigou com o vento e quem virou foi a barquinha.
  • No conflito político, as medidas impopulares pioraram a vida dos bairros mais pobres; afinal, o mar brigou com o vento e quem virou foi a barquinha.

Variações Sinónimos

  • Quando o mar e o vento se zangam, a barca é que paga.
  • Mar e vento brigam, barquinho é que vira.
  • Quando dois grandes se enfrentam, o pequeno paga a conta.

Relacionados

  • Quando dois elefantes lutam, quem sofre é a relva.
  • Entre dois litigantes, o terceiro está perdido.
  • Quem mexe com bois de pêlo alheio, arrisca-se a perder o couro.

Contrapontos

  • Nem sempre os fracos são apenas vítimas: em algumas situações, pequenas partes conseguem adaptar-se, negociar ou mesmo tirar proveito do conflito entre maiores.
  • O provérbio tende a apresentar um determinismo passivo; em políticas públicas e organização comunitária há exemplos de proteção eficaz que reduzem o impacto sobre os mais vulneráveis.

Equivalentes

  • Inglês
    When two elephants fight, it's the grass that suffers.
  • Espanhol
    Cuando dos elefantes pelean, la hierba es la que sufre.
  • Francês
    Quand deux éléphants se battent, c'est l'herbe qui souffre.