O mar, que é mar, não está sempre cheio.

O mar, que é mar, não está sempre cheio.
 ... O mar, que é mar, não está sempre cheio.

Lembra que situações de abundância ou boa sorte são temporárias; tudo passa e os ciclos mudam.

Versão neutra

O mar não está sempre cheio.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer lembrar alguém de que a boa sorte, recursos ou oportunidades podem ser temporários e que convém prudência e reserva.
  • Refere-se só à natureza (marés) ou tem sentido figurado?
    Originalmente alude à maré, mas é usado sobretudo em sentido figurado para falar de ciclos de abundância e escassez em várias áreas da vida.
  • É considerado um provérbio pessimista?
    Nem sempre; é mais um aviso prudente. Pode parecer cauteloso ou realista, dependendo do contexto e do tom.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir sobre confiar demasiadamente numa situação favorável ou em recursos abundantes.
  • Aparece em contextos financeiros, profissionais ou pessoais quando se quer sublinhar a impermanência.
  • Tomado de forma literal refere-se à maré; figurativamente refere-se a recursos, fortuna ou oportunidades.
  • Tom de sabedoria popular: aconselha prudência e preparação para fases menos favoráveis.

Exemplos

  • Não fiques a gastar à grande só porque as vendas estão a correr bem; o mar, que é mar, não está sempre cheio.
  • Depois de alguns anos de abundância na pesca, lembraram-se do ditado: o mar não está sempre cheio, por isso juntaram reservas.
  • Ela avisou o filho a não contar com o bónus para pagar dívidas: 'o mar, que é mar, não está sempre cheio'.

Variações Sinónimos

  • O mar não está sempre cheio.
  • O mar, por ser mar, também tem vazante.

Relacionados

  • Depois da tempestade vem a bonança.
  • Tudo passa.
  • Não há bem que sempre dure, nem mal que não acabe.

Contrapontos

  • Algumas situações podem manter-se estáveis por longos períodos; nem tudo muda rapidamente.
  • Em contexto de investimentos planeados, a abundância pode ser duradoura se houver gestão cuidadosa.

Equivalentes

  • es
    El mar no está siempre lleno.
  • en
    The sea is not always full. (literal) — aproximado por 'This too shall pass.'
  • en
    This too shall pass. (equivalente de sentido: as circunstâncias mudam)