O melhor caju é do porco.
O que uma pessoa despreza ou rejeita pode ser aproveitado por outra; as sobras ou desperdícios são úteis para outros.
Versão neutra
O que alguém despreza pode ser aproveitado por outra pessoa.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o ao descrever situações em que algo rejeitado por alguém é bem aproveitado por outro, especialmente para comentar desperdício, aproveitamento ou ironia sobre valores distintos. - O provérbio é ofensivo?
Por si só não é ofensivo, mas pode soar depreciativo se aplicado a pessoas em situação de necessidade; convém considerar o contexto e o tom. - Tem equivalentes noutras línguas?
Sim. A mais próxima em inglês é 'One man's trash is another man's treasure' e existe formulação semelhante em várias línguas europeias.
Notas de uso
- Usa-se para comentar situações em que algo considerado sem valor por alguém acaba por beneficiar outra pessoa ou ser bem aproveitado.
- Tem tom descritivo e pode ser usado com ligeira ironia; evita-se em contextos em que possa humilhar alguém.
- É frequente em contextos domésticos, comerciais ou ao falar de desperdício e oportunidade.
Exemplos
- Eles recusaram os móveis velhos, mas um vizinho levou e reformou-os — afinal, o melhor caju foi do porco.
- Quando a empresa descartou as amostras, uma pequena oficina aproveitou-as; prova de que o melhor caju é do porco.
Variações Sinónimos
- O que é lixo para uns é tesouro para outros.
- O que não serve a uns, serve a outros.
- O que um despreza, outro tira partido.
Relacionados
- Quem perde com um, ganha outro.
- Valha-te quem aproveita.
Contrapontos
- Pode ser usado para justificar desperdício ou descuido por parte de quem poderia ter aproveitado melhor os recursos.
- Nem sempre é verdade que o que sobra beneficia outros; por vezes as sobras também são inúteis ou prejudiciais.
- Usar o provérbio para desvalorizar o esforço alheio pode ser ofensivo.
Equivalentes
- inglês
One man's trash is another man's treasure. - espanhol
Lo que para uno es basura, para otro es tesoro. - francês
Ce qui est poubelle pour l'un est trésor pour l'autre. - alemão
Des einen Müll ist des anderen Schatz. - italiano
Il rifiuto di uno è il tesoro di un altro.