O muito chorar faz ranho
Advertência de que lamentar-se em excesso não resolve problemas e pode até ter consequências pouco úteis; encoraja ação em vez de pranto estéril.
Versão neutra
Chorar muito não resolve o problema.
Faqs
- Qual é a mensagem principal deste provérbio?
Que lamentar‑se excessivamente não resolve o problema; é uma chamada à ação prática em vez da paralisia pelo sofrimento. - Quando é adequado usar esta expressão?
Em contextos informais para encorajar iniciativa ou resolver problemas. Evitar quando a pessoa necessita de apoio emocional ou está em luto, pois pode soar insensível. - O provérbio tem origem conhecida?
Não há origem documentada específica para esta formulação; pertence ao património popular e usa a imagem do 'ranho' como consequência física do chorar contínuo.
Notas de uso
- Usa‑se para repreender ou aconselhar alguém que perde tempo a queixar‑se em vez de agir.
- Registo coloquial e um pouco popular; pode soar paternalista se usado com alguém em sofrimento real.
- Adequado em contextos informais, familiares ou entre conhecidos; evitar quando a pessoa precisa de apoio emocional.
- Expressa uma visão prática: concentra‑te na solução, não no problema.
Exemplos
- Quando o carro avariou no meio da estrada, todos se lamentaram, mas o mecânico disse: «O muito chorar faz ranho, vamos procurar uma oficina.»
- Depois de reprovar no exame ficou dias a queixar‑se; a mãe comentou: «O muito chorar faz ranho — inscreve‑te nas aulas de recuperação e estuda.»
- Num contexto de equipa, o líder frisou que, em vez de apontar culpados, era preferível arranjar soluções: 'O muito chorar faz ranho.'
Variações Sinónimos
- Quem muito chora faz ranho
- Chorar muito arranja ranho
- Muito chorar dá ranho
- Chorar demais só dá ranho
Relacionados
- Não adianta chorar sobre o leite derramado
- Falar pouco e fazer muito
- Lamento não cria solução
Contrapontos
- Chorar pode ser uma forma legítima de lidar com o luto ou o stress; minimizar a dor de outrem pode ser insensível.
- Em situações de abuso, invalidação emocional ou perda profunda, oferecer apoio e ouvir são preferíveis a mandar 'agir'.
- Algumas emoções precisam de ser expressas antes de se poder agir eficazmente; a frase não pretende negar esse processo.
Equivalentes
- inglês
Crying won't help / There's no use crying over spilt milk - espanhol
Llorar no sirve de nada / No sirve llorar sobre la leche derramada - francês
Pleurer ne sert à rien / On ne pleure pas sur le lait renversé - alemão
Weinen hilft nichts / Über verschüttete Milch soll man nicht weinen