O novo por não saber e o velho por não poder deitam tudo a perder.

O novo por não saber e o velho por não poder dei ... O novo por não saber e o velho por não poder deitam tudo a perder.

Afirma que a combinação da inexperiência dos mais novos com as limitações (físicas, de saúde ou de aptidão) dos mais velhos pode levar ao fracasso ou a resultados insatisfatórios.

Versão neutra

A inexperiência dos jovens e as limitações dos mais velhos podem comprometer o resultado.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Que a junção da inexperiência dos mais novos com as limitações dos mais velhos pode causar erros ou comprometer um resultado.
  • Posso usar este provérbio num ambiente de trabalho?
    Pode, mas com cuidado: é apropriado para explicar falhas de coordenação; evite usá-lo de forma a estigmatizar pessoas por causa da idade.
  • É um provérbio discriminatório?
    Pode ser interpretado como tal, porque generaliza capacidades por idade. Melhor apontar competências concretas e procurar soluções práticas (formação, redistribuição de tarefas).
  • Como aplicar a ideia de forma construtiva?
    Identifique capacidades reais, combine experiência e vontade de aprender, e faça mentorias ou pares de trabalho para minimizar lacunas de conhecimento e limitações físicas.

Notas de uso

  • Registo: popular e proverbial; usado em tom crítico ou jocoso para explicar falhas causadas por falta de coordenação entre gerações.
  • Contextos comuns: trabalho em equipa, organização familiar, agricultura tradicional, transmissão de tarefas entre gerações.
  • Cautela: pode ser considerado estereotípico ou discriminatório em relação a idades; usar com sensibilidade e, quando relevante, clarificar que se refere a situações específicas de falta de competência ou de capacidade.
  • Uso prático: serve como aviso para planear tarefas conforme competências reais, não apenas pela idade; promove delegação por aptidão.

Exemplos

  • No projecto municipal falhou a coordenação: o jovem responsável não tinha experiência e o técnico veterano não conseguia acompanhar as obras — o novo por não saber e o velho por não poder deitaram tudo a perder.
  • Quando distribuímos as tarefas da colheita sem perguntar quem aguentava o trabalho pesado, acabou mal — a inexperiência de alguns e a falta de força de outros comprometeram o trabalho.
  • Em vez de culpar a idade, deveríamos ter combinado tarefas segundo capacidades: se o novo não sabe e o velho não pode, é preciso colocar juntos os que têm prática e os que têm força.

Variações Sinónimos

  • O novo não sabe e o velho não pode — perde-se o trabalho.
  • Entre o inexperiente e o cansado, perde-se tudo.
  • O jovem por não saber, o velho por não poder — ambos atrapalham.

Relacionados

  • Muitas mãos estragam o caldo (Too many cooks spoil the broth) — relativo à má coordenação.
  • A mão direita não sabe o que faz a esquerda — falta de coordenação/organização.
  • Cada idade tem a sua vantagem — contraponto que valoriza competências distintas por idade.

Contrapontos

  • Os novos trazem inovação e vontade de aprender; delegar segundo competências permite aproveitar isso.
  • Os velhos têm experiência e conhecimento tácito; adaptando as tarefas é possível conservar esse valor.
  • Em vez de atribuir culpa à idade, a solução é combinar mentorias, formação e divisão das tarefas por aptidão.

Equivalentes

  • inglês (tradução literal)
    The new for not knowing and the old for not being able ruin everything.
  • inglês (equivalente aproximado)
    Too many cooks spoil the broth. (Usado quando má coordenação ou competências inadequadas levam ao fracasso.)
  • espanhol
    El nuevo por no saber y el viejo por no poder lo estropean todo.
  • francês
    Le jeune parce qu'il ne sait pas et le vieux parce qu'il ne peut pas gâchent tout.
  • alemão
    Der Neue weiß es nicht und der Alte kann es nicht, und zusammen verderben sie alles.

Provérbios