O ouro, ao pobre, se transforma em cobre.

O ouro, ao pobre, se transforma em cobre.
 ... O ouro, ao pobre, se transforma em cobre.

Algo de grande valor tende a ser desperdiçado ou perder utilidade quando o receptor não tem meios, conhecimento ou contexto para o aproveitar.

Versão neutra

Um bem ou recurso valioso pode tornar‑se inútil ou ser desperdiçado se quem o recebe não tiver os meios, o conhecimento ou o contexto necessários para o utilizar ou preservar esse valor.

Faqs

  • Qual é o sentido principal deste provérbio?
    Significa que um bem valioso pode ser desperdiçado ou perder utilidade se quem o recebe não tiver os meios, conhecimentos ou contexto para o aproveitar.
  • Posso usar este provérbio ao falar de ajuda social?
    Sim, é frequentemente usado para criticar ajuda que não resolve causas estruturais; recomenda‑se fazê‑lo com sensibilidade para evitar estigmatizar os beneficiários.
  • O provérbio é ofensivo ou classista?
    Tem potencial para ser interpretado como paternalista ou classista se aplicado de forma insensível. O seu uso deve ser contextualizado e focado nas condições e não em desprezo pessoal.
  • Como se aplica em contexto moderno?
    Aplica‑se a doações mal planeadas, transferências sem preparação (por exemplo, bens tecnológicos sem formação) e decisões políticas que não acompanham recursos com capacitação.

Notas de uso

  • Usa‑se em sentido figurado para criticar dádivas, ajudas ou bens que não resolvem a situação estrutural de pobreza.
  • Aplicável em discussões sobre filantropia, políticas públicas e educação financeira: dar sem acompanhar pode ser inútil.
  • Pode implicar juízo sobre as capacidades do receptor — usar com cuidado para não soar paternalista ou classista.
  • Também serve para indicar que a perceção do valor é relativa: algo valioso para uns pode ser irrelevante para outros.

Exemplos

  • Doaram computadores modernos à escola, mas sem formação aos professores; o 'ouro' transformou‑se em 'cobre' porque o equipamento ficou subutilizado.
  • Recebeu uma herança grande e gastou‑a em dívidas imediatas e despesas correntes; naquela situação, o ouro tornou‑se cobre.
  • Oferecer um carro a alguém sem condições para pagar combustível e seguro é dar ouro que, para essa pessoa, vira cobre.

Variações Sinónimos

  • O que é ouro para uns, para outros é cobre.
  • Para o pobre, o ouro vale como cobre.
  • O ouro, nas mãos erradas, vira cobre.

Relacionados

  • Nem tudo o que reluz é ouro.
  • Dar um peixe em vez de ensinar a pescar (ter ajuda imediata vs. sustentável).
  • Não se pode dar tudo a alguém que não sabe gerir.

Contrapontos

  • Com acompanhamento, educação e condições adequadas, o que parece inútil pode tornar‑se valioso.
  • Investimentos e doações bem planeadas transformam 'cobre' em 'ouro' para quem os recebe.
  • A oportunidade e a formação podem alterar a perceção e o aproveitamento de um bem.

Equivalentes

  • English
    Gold, to the poor, turns into copper.
  • Español
    El oro, para el pobre, se convierte en cobre.
  • Français
    L'or, pour le pauvre, devient du cuivre.
  • Deutsch
    Gold wird dem Armen zu Kupfer.