O ouro, ao pobre, se transforma em cobre.
Algo de grande valor tende a ser desperdiçado ou perder utilidade quando o receptor não tem meios, conhecimento ou contexto para o aproveitar.
Versão neutra
Um bem ou recurso valioso pode tornar‑se inútil ou ser desperdiçado se quem o recebe não tiver os meios, o conhecimento ou o contexto necessários para o utilizar ou preservar esse valor.
Faqs
- Qual é o sentido principal deste provérbio?
Significa que um bem valioso pode ser desperdiçado ou perder utilidade se quem o recebe não tiver os meios, conhecimentos ou contexto para o aproveitar. - Posso usar este provérbio ao falar de ajuda social?
Sim, é frequentemente usado para criticar ajuda que não resolve causas estruturais; recomenda‑se fazê‑lo com sensibilidade para evitar estigmatizar os beneficiários. - O provérbio é ofensivo ou classista?
Tem potencial para ser interpretado como paternalista ou classista se aplicado de forma insensível. O seu uso deve ser contextualizado e focado nas condições e não em desprezo pessoal. - Como se aplica em contexto moderno?
Aplica‑se a doações mal planeadas, transferências sem preparação (por exemplo, bens tecnológicos sem formação) e decisões políticas que não acompanham recursos com capacitação.
Notas de uso
- Usa‑se em sentido figurado para criticar dádivas, ajudas ou bens que não resolvem a situação estrutural de pobreza.
- Aplicável em discussões sobre filantropia, políticas públicas e educação financeira: dar sem acompanhar pode ser inútil.
- Pode implicar juízo sobre as capacidades do receptor — usar com cuidado para não soar paternalista ou classista.
- Também serve para indicar que a perceção do valor é relativa: algo valioso para uns pode ser irrelevante para outros.
Exemplos
- Doaram computadores modernos à escola, mas sem formação aos professores; o 'ouro' transformou‑se em 'cobre' porque o equipamento ficou subutilizado.
- Recebeu uma herança grande e gastou‑a em dívidas imediatas e despesas correntes; naquela situação, o ouro tornou‑se cobre.
- Oferecer um carro a alguém sem condições para pagar combustível e seguro é dar ouro que, para essa pessoa, vira cobre.
Variações Sinónimos
- O que é ouro para uns, para outros é cobre.
- Para o pobre, o ouro vale como cobre.
- O ouro, nas mãos erradas, vira cobre.
Relacionados
- Nem tudo o que reluz é ouro.
- Dar um peixe em vez de ensinar a pescar (ter ajuda imediata vs. sustentável).
- Não se pode dar tudo a alguém que não sabe gerir.
Contrapontos
- Com acompanhamento, educação e condições adequadas, o que parece inútil pode tornar‑se valioso.
- Investimentos e doações bem planeadas transformam 'cobre' em 'ouro' para quem os recebe.
- A oportunidade e a formação podem alterar a perceção e o aproveitamento de um bem.
Equivalentes
- English
Gold, to the poor, turns into copper. - Español
El oro, para el pobre, se convierte en cobre. - Français
L'or, pour le pauvre, devient du cuivre. - Deutsch
Gold wird dem Armen zu Kupfer.