O que Deus dá, o diabo não tira

O que Deus dá, o diabo não tira.
 ... O que Deus dá, o diabo não tira.

Expressa confiança de que aquilo que provém da providência divina fica protegido contra adversidades ou perdas.

Versão neutra

O que é dado pela providência dificilmente se perde.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que aquilo que vem da providência divina ou que é justificado dificilmente será perdido; é uma expressão de confiança e consolo.
  • Posso usar este provérbio em contextos seculares?
    Pode, mas convém ter cuidado: invoca conceitos religiosos que algumas pessoas podem não partilhar. Nesses casos, prefira versões neutras, como «O que é dado pela providência dificilmente se perde.»
  • É um provérbio apropriado para consolar alguém que sofreu uma perda?
    Sim, muitas vezes é usado para consolo, mas ouvir primeiro a sensibilidade da pessoa é aconselhável — algumas preferem apoio prático ou outras palavras de consolo.
  • Tem origem bíblica?
    Não há referência directa a um versículo específico; trata‑se de sabedoria popular e de tradição oral com forte enraizamento religioso.

Notas de uso

  • Usa-se para consolar alguém perante uma perda ou incerteza, sugerindo que o que é 'merecido' ou concedido permanecerá.
  • Frequentemente empregado em contextos religiosos ou familiares; também pode ser dito em tom fatalista para desencorajar preocupações.
  • Pode ser usado ironicamente para criticar passividade ou recusar responsabilidade pessoal (por exemplo, para justificar inação).
  • Ao usar em contextos seculares ou com pessoas de diferentes crenças, convém ter sensibilidade, porque invoca figuras religiosas (Deus e diabo).

Exemplos

  • Quando perdeu o emprego ficou triste, mas a avó consolou-o: «O que Deus dá, o diabo não tira» — acredita-se que tudo se resolverá.
  • Disseram-lhe para não se preocupar com a herança: «O que Deus dá, o diabo não tira», e seguiram com os trâmites.
  • Usado em sentido irónico: «Devias esforçar‑te, não dizer que o que Deus dá o diabo não tira».

Variações Sinónimos

  • O que Deus dá ninguém tira
  • O que é de Deus, ninguém tira
  • O que Deus dá, Deus guarda
  • O que é dado pela providência permanece

Relacionados

  • O que será, será (Que será, será)
  • Quem semeia vento colhe tempestade (sobre consequência das ações)
  • A Deus rogando e com o martelo dando (combina fé com ação)

Contrapontos

  • Enfatizar a responsabilidade humana: confiar apenas no destino pode levar à inação e impedir esforço pessoal.
  • Experiência contrária: perdas e infortúnios afectam também pessoas de fé, pelo que a expressão não garante proteção prática.
  • Pode ser interpretado como fatalista e desencorajador de medidas preventivas (seguros, cuidados legais, trabalho ativo).

Equivalentes

  • inglês
    What God gives, the devil cannot take away.
  • espanhol
    Lo que da Dios, no lo quita el diablo.
  • francês
    Ce que Dieu donne, le diable ne l'enlève pas.