O que não se faz numa vez, faz-se em duas ou três.

O que não se faz numa vez, faz-se em duas ou trê ... O que não se faz numa vez, faz-se em duas ou três.

Se algo não fica bem à primeira tentativa, pode ser concluído com paciência e repetição em duas ou três tentativas.

Versão neutra

Se algo não se consegue à primeira, faz-se em duas ou três tentativas.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que nem sempre se acerta à primeira tentativa e que, com paciência e repetição, se pode completar uma tarefa ou corrigir um erro em tentativas subsequentes.
  • Posso usar este provérbio em contexto profissional?
    Sim, mas com cautela: é apropriado para enfatizar iteração e aprendizagem, mas não para desculpar a falta de planeamento ou retrabalho dispendioso.
  • Este provérbio incentiva a preguiça?
    Não necessariamente; encoraja persistência e revisão. Contudo, usado mal pode justificar negligência se não houver esforço em melhorar entre tentativas.

Notas de uso

  • Usa-se para encorajar persistência e aceitar tentativas sucessivas ao aprender ou executar uma tarefa.
  • Registo: coloquial; adequado em contextos informais e alguns profissionais onde se valoriza o esforço iterativo.
  • Tom: pode ser encorajador, mas também usado de forma condescendente se implicar pouca exigência de qualidade.
  • Não é recomendável como justificação para negligência sistemática ou para evitar planeamento quando este é necessário.

Exemplos

  • O carpinteiro demorou a acertar a porta na moldura, mas repetiu medições e cortes: o que não se faz numa vez, faz-se em duas ou três.
  • Ao aprender a tocar uma peça nova, a professora disse aos alunos para não se preocuparem com a primeira execução: o que não se faz numa vez, faz-se em duas ou três.
  • Tentámos consertar o motor várias vezes até encontrar a avaria — às vezes é preciso insistir: o que não se faz numa vez, faz-se em duas ou três.
  • Na cozinha, a massa do bolo não correu bem à primeira; refizemos algumas etapas e o resultado final melhorou.

Variações Sinónimos

  • Se não der à primeira, dá-se à segunda
  • Se não fica bem à primeira, retoca-se
  • Tentar outra vez
  • Não se faz a casa num dia (variação de sentido: trabalho por etapas)

Relacionados

  • A prática leva à perfeição.
  • Roma não se fez num dia.
  • Devagar se vai ao longe.

Contrapontos

  • Repetir sem aprender pode perpetuar erros — é preciso corrigir a técnica entre tentativas.
  • Algumas tarefas exigem planeamento e execução correcta logo à primeira para evitar custos ou riscos.
  • Pode ser usada para justificar preguiça ou falta de rigor se aplicada de forma indiscriminada.

Equivalentes

  • inglês
    If at first you don't succeed, try, try again.
  • espanhol
    Si no lo logras a la primera, inténtalo de nuevo.
  • francês
    Si ça ne marche pas du premier coup, réessaye.
  • alemão
    Wenn es beim ersten Mal nicht klappt, versuche es noch einmal.