O sábio só deve ter a si por guardião do seu segredo

O sábio só deve ter a si por guardião do seu se ... O sábio só deve ter a si por guardião do seu segredo.

A ideia de que a pessoa prudente não deve confiar a terceiros os seus segredos; o melhor guardião de uma confidência é quem a possui.

Versão neutra

Só o sábio guarda os seus segredos consigo.

Faqs

  • O provérbio diz que nunca se deve contar um segredo a ninguém?
    Não necessariamente. A frase aconselha prudência: não partilhar com quem não merece ou quando existe risco. Em algumas situações (ajuda médica, denúncia de crime) partilhar é obrigatório e correto.
  • É uma ideia aplicável no local de trabalho?
    Sim, aplica‑se à confidencialidade de projetos e informação sensível. Mas há normas e políticas que também obrigam a partilhar com superiores ou autoridades quando necessário.
  • O provérbio valoriza o isolamento emocional?
    Não; valoriza a discrição e o julgamento sobre a quem confiar. Relações saudáveis exigem partilha seletiva e confiança mútua, não segredo absoluto.

Notas de uso

  • Usa‑se para aconselhar discrição e prudência ao revelar informações pessoais ou sensíveis.
  • Tom: prescritivo e conservador; funciona bem em contextos pessoais, profissionais ou familiares onde a confiança é incerta.
  • Não necessariamente condena toda partilha: aplica‑se quando o risco de divulgação ou dano é significativo.
  • Em contextos legais ou éticos (ex.: assédio, crime) a máxima não se aplica — há deveres de denúncia.

Exemplos

  • Quando lhe pediram detalhes sobre o projeto, lembrou‑se do provérbio e decidiu guardar a informação até obter autorização.
  • Ao receber a confidência da amiga, pensou: 'O sábio só deve ter a si por guardião do seu segredo' e não partilhou com ninguém.
  • No trabalho, quem pratica esta máxima evita divulgar informações sensíveis sem necessidade.

Variações Sinónimos

  • O sábio guarda por si o seu segredo.
  • Só o discreto guarda bem os seus segredos.
  • Quem é sábio não revela tudo o que sabe.

Relacionados

  • Quem conta um segredo não o tem.
  • Em boca fechada não entra mosca.
  • Guardar segredo é provar amizade (variante popular).

Contrapontos

  • Nem todo segredo deve ser guardado: partilhar pode ser necessário para proteger alguém ou para cumprir deveres legais.
  • Excessiva reserva pode impedir ajuda ou resolução de problemas (ex.: saúde mental, assédio).
  • Confiar apenas em si pode isolar; construir relações de confiança mútua também é valioso.

Equivalentes

  • Inglês
    Keep your own counsel / A wise person keeps their secrets.
  • Espanhol
    Sólo el sabio guarda sus secretos consigo.
  • Francês
    Le sage garde ses secrets pour lui.
  • Alemão
    Der Weise behält seine Geheimnisse für sich.