O seguro morreu de velho

O seguro morreu de velho. 
 ... O seguro morreu de velho.

Convicção de que é sensato ser cauteloso e tomar precauções, mesmo que pareçam excessivas.

Versão neutra

É preferível tomar precauções do que correr riscos desnecessários.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que é sábio tomar precauções e adoptar medidas de prevenção, mesmo que pareçam exageradas, para evitar problemas futuros.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Quando se quer justificar ou aconselhar uma atitude prudente — por exemplo, fazer seguros, verificar detalhes ou preparar‑se para possíveis imprevistos.
  • É um provérbio formal?
    Não é particularmente formal; é adequado em linguagem coloquial e em contextos escritos ou falados de registo neutro. Em situações muito formais, pode preferir‑se uma formulação mais direta.
  • Tem equivalente noutras línguas?
    Sim. Muitos idiomas têm provérbios com sentido semelhante, como o inglês "Better safe than sorry" ou o espanhol "Más vale prevenir que curar".

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar medidas de prevenção ou precaução.
  • Registo: coloquial a neutro; apropriado em conversas e textos informais ou semi‑formais.
  • Frequentemente usado com tom humorístico ou resignado para explicar cautela.

Exemplos

  • Levei o guarda‑chuva mesmo que o dia estivesse soalheiro — o seguro morreu de velho.
  • Fez cópia de segurança dos ficheiros antes da atualização; neste tipo de trabalho, o seguro morreu de velho.

Variações Sinónimos

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • É melhor prevenir do que remediar
  • Quem tem cuidado, tem paz

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Quem tem medo, não morre: vive
  • Casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão (sobre consequências da falta de preparo)

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca (defende tomar riscos para ganhar oportunidades)
  • Água mole em pedra dura tanto bate até que fura (persistência e compromisso, nem sempre cautela)

Equivalentes

  • Inglês
    Better safe than sorry.
  • Espanhol
    Más vale prevenir que curar.
  • Francês
    Mieux vaut prévenir que guérir.
  • Alemão
    Vorsicht ist besser als Nachsicht.
  • Italiano
    Meglio prevenire che curare.