Seguro morreu de velho, e dona prudência foi ao seu enterro.

Seguro morreu de velho, e dona prudência foi ao s ... Seguro morreu de velho, e dona prudência foi ao seu enterro.

Elogia a cautela: a prudência prolonga a vida e evita problemas; dita com ironia ou conselho.

Versão neutra

Quem viveu com cautela chegou à velhice; a prudência acompanhou o seu percurso.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que a cautela e a prudência ajudam a evitar problemas e podem conduzir a uma vida mais longa e segura; é frequentemente usado para justificar decisões conservadoras.
  • Quando devo usá‑lo?
    Use-o em contextos informais para aconselhar ou explicar uma escolha prudente. Evite em textos técnicos ou formais, onde é preferível linguagem direta.
  • A expressão «dona Prudência» é problemática do ponto de vista de género?
    Não — trata‑se de uma personificação tradicional e figurada da qualidade «prudência». Não implica discriminação; é uma construção idiomática usada para enfatizar a ideia.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar escolhas conservadoras ou para aconselhar precaução.
  • Tem tom frequentemente irónico ou bem-humorado, dependendo do contexto e da entoação.
  • É mais comum em registo informal; em contextos formais prefira expressões como «mais vale prevenir do que remediar».
  • A expressão personifica a prudência («dona Prudência») como forma de reforçar a ideia.

Exemplos

  • Quando o grupo quis atravessar o trilho sem equipamento, ela lembrou: «Seguro morreu de velho, e dona Prudência foi ao seu enterro» — não foi com eles.
  • No investimento, o conselho do gestor foi simples: «Seguro morreu de velho»; optámos por uma carteira menos arriscada.

Variações Sinónimos

  • Seguro morreu de velho.
  • Seguro morreu de velho, e dona Prudência foi ao enterro.
  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Cautela não faz mal a ninguém.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Cautela e caldos de galinha não fazem mal a ninguém
  • A prudência é a mãe da segurança

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca
  • A sorte favorece os audazes
  • Quem tudo quer, tudo perde (aplicado a quem evita decisões por excesso de cautela)

Equivalentes

  • inglês
    Better safe than sorry.
  • espanhol
    Más vale prevenir que curar.
  • francês
    Mieux vaut prévenir que guérir.

Provérbios