O trabalho quer ver o dono

O trabalho quer ver o dono ... O trabalho quer ver o dono

As tarefas exigem a presença, atenção ou intervenção de quem delas é responsável; sem esse acompanhamento, o trabalho fica por fazer ou mal feito.

Versão neutra

O trabalho precisa da presença de quem o gere.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer enfatizar que uma tarefa exige a atenção ou intervenção do responsável, por exemplo perante atrasos, descuidos ou necessidade de liderança.
  • Significa que nunca se deve delegar?
    Não. O provérbio sublinha responsabilidade e acompanhamento, mas a delegação bem feita — com instruções e supervisão adequadas — é compatível e muitas vezes preferível.
  • É um provérbio de uso formal ou informal?
    É de uso geral e pode aparecer tanto em contextos informais como em conversas profissionais para salientar responsabilidade.

Notas de uso

  • Usa‑se para sublinhar responsabilidade pessoal sobre uma tarefa ou projecto.
  • É frequentemente referido em contextos laborais, agrícolas e domésticos, quando a ausência conduz a descuido ou atraso.
  • Não é literal: aplica‑se tanto ao trabalho físico como ao trabalho administrativo ou de gestão.
  • Pode ser usado para justificar intervenção directa em vez de delegar, mas não invalida a utilidade da delegação quando esta é adequada.

Exemplos

  • Se deixarmos a loja fechada toda a tarde, as encomendas acumulam — o trabalho quer ver o dono.
  • O projecto atrasou porque ninguém o acompanhou de perto; afinal, o trabalho quer ver o dono.

Variações Sinónimos

  • O trabalho não se faz sozinho
  • Quem cuida do que é seu, tem melhor resultado
  • O ofício quer o mestre

Relacionados

  • Deus ajuda quem cedo madruga
  • Quem não semeia não colhe
  • Mais vale prevenir do que remediar

Contrapontos

  • Delegar eficientemente pode dispensar a presença constante do titular — organização e formação são alternativas.
  • Automação e processos bem definidos reduzem a necessidade de supervisão permanente.
  • Valorizar equilíbrio entre vida pessoal e trabalho: nem sempre a presença contínua é desejável ou saudável.

Equivalentes

  • inglês
    If you want something done right, do it yourself. / Work won't do itself.
  • espanhol
    El trabajo llama a su dueño.
  • francês
    Le travail n'attend pas.