Obra desmente sinal.

Obra desmente sinal.
 ... Obra desmente sinal.

Os resultados ou actos concretos contradizem as indicações, promessas ou aparências anteriores; julga‑se pelo que se faz, não pelo que se anuncia.

Versão neutra

Os factos desmentem as indicações; avalia‑se pelo resultado.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o quando quiser insistir que a credibilidade ou o valor de alguém ou algo se avalia pelos resultados práticos, sobretudo após promessas ou sinais que não se confirmaram.
  • É adequado em contextos formais, como relatórios?
    Em contextos formais prefira a versão neutra («Os factos desmentem as indicações; avalia‑se pelo resultado.») ou reformule para explicitar os factos apreciados.
  • O provérbio implica sempre desconfiança?
    Não necessariamente; serve sobretudo para salientar que a observação dos resultados é a prova mais fiável. Pode expressar desconfiança se usado num tom crítico.

Notas de uso

  • Usa‑se para sublinhar que o julgamento deve basear‑se em factos e resultados concretos, não em sinais, aparências ou promessas.
  • Tom neutro a levemente crítico; comum em contextos laborais, políticos e pessoais quando se quer exigir coerência entre discurso e prática.
  • Pode ser dito de forma direta numa conversa informal ou citado em textos que discutam credibilidade e prova através da ação.

Exemplos

  • A campanha prometeu grandes melhorias, mas a obra desmente sinal: nada mudou na infraestrutura da zona.
  • Quando alguém anuncia intenções e depois age de modo contrário, basta olhar para os factos — obra desmente sinal.

Variações Sinónimos

  • As obras desmentem os sinais.
  • Os factos desmentem as aparências.
  • As ações desmentem as promessas.

Relacionados

  • Mais vale um gosto do que mil promessas (variante: a prova está no resultado)
  • Promessas e obras são coisas distintas (dizer vs. fazer)

Contrapontos

  • Nem sempre os sinais são enganosos: em contextos científicos ou técnicos, sinais e indicadores podem antecipar resultados.
  • Planeamento e comunicação prévia podem ser úteis; nem toda divergência entre sinal e obra é prova de má‑fé — às vezes surgem imprevistos.

Equivalentes

  • inglês
    Actions speak louder than words.
  • espanhol
    Las obras valen más que las palabras.
  • francês
    On juge sur les actes, pas sur les signes.
  • alemão
    Taten sagen mehr als Worte.
  • italiano
    Le azioni parlano più delle parole.