Obra feita, dinheiro à unha.
Pagamento ou recompensa entregue imediatamente após a conclusão do trabalho; exigir liquidação à vista.
Versão neutra
Trabalho concluído, pagamento imediato.
Faqs
- O que significa exactamente 'à unha' neste provérbio?
Em contexto idiomático, 'à unha' significa 'em mão' ou 'à vista' — ou seja, imediatamente, sem atrasos ou crédito. - Posso usar este provérbio num contrato formal?
É uma expressão informal. Em contratos formais é preferível especificar termos claros como 'pagamento contra entrega' ou 'pagamento à conclusão dos trabalhos'. - Implica desconfiança por parte de quem diz o provérbio?
Nem sempre. Pode apenas reflectir prudência comercial (preferir liquidação imediata). Em alguns casos, contudo, revela falta de confiança no pagamento futuro.
Notas de uso
- Usado sobretudo em contextos de trabalho manual, prestação de serviços e transacções informais.
- Implica confiança na conclusão do trabalho como condição para receber o pagamento — contrapõe-se ao crédito ou adiantamentos.
- Pode ser dito de forma literal (pagamento em mão) ou figurada (liquidação imediata).
- Por vezes usado com ironia para sublinhar que não se aceitarão desculpas para atrasos no pagamento.
Exemplos
- O empreiteiro avisou: «obra feita, dinheiro à unha» — só depois de ver o serviço terminado é que receberá o devido.
- Quando aceitei o serviço, combinei claramente as condições: obra feita, dinheiro à unha; não quis pagamentos a prestações.
Variações Sinónimos
- Obra acabada, dinheiro à mão.
- Trabalho feito, paga-se à vista.
- Quem faz recebe na hora.
Relacionados
- Quem semeia, colhe — (recompensa pelo trabalho realizado).
- Nem tudo é para amanhã — (ideia de exigir cumprimento no imediato).
- Quem não trabalha, não come — (relação entre trabalho e recompensa).
Contrapontos
- Paga-se antes de começar — quando se exige adiantamento ou garantia.
- A prazo se negocia — situações em que o pagamento é parcelado ou diferido.
- Confiança mútua permite crédito — relações profissionais de longo prazo nem sempre exigem pagamento imediato.
Equivalentes
- English
Work done, money in hand (payment upon completion); similar to 'cash on delivery' or 'payment on completion'. - Español
Obra hecha, dinero en mano — pago al finalizar el trabajo. - Français
Travail fait, paiement comptant — paiement à la livraison/à l'achèvement. - Italiano
Lavoro fatto, soldi subito — pagamento alla consegna.