Onde acaba a ira, começa o arrependimento.
Quando a raiva passa, costuma surgir o remorso pelas palavras ou atos cometidos sob o seu impulso.
Versão neutra
Quando a ira se acalma, aparece o arrependimento pelas ações ou palavras impulsivas.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, depois de agir ou falar por raiva, é comum surgir arrependimento pelo que foi dito ou feito. - Quando devo usar este provérbio?
Use-o para avisar alguém a não tomar decisões precipitadas em momentos de raiva ou para explicar por que alguém se arrependeu depois de um acesso de fúria. - Serve sempre como conselho prático?
É um bom lembrete geral, mas cada situação é diferente: por vezes a reação imediata pode ser necessária, embora deva ser avaliada com cuidado.
Notas de uso
- Provérbio usado para advertir contra agir ou falar movido pela raiva.
- Aplicável em contextos pessoais, profissionais e públicos; registado como sabedoria popular.
- Tom neutro; costuma aparecer em conselhos, reflexões e mediações de conflito.
Exemplos
- Depois daquele discussão no trânsito, quando ele já estava calmo percebeu que tinha exagerado e lamentou as palavras — onde acaba a ira, começa o arrependimento.
- O chefe despediu o empregado num acesso de raiva; dias depois arrependeu-se e procurou-o para pedir desculpa.
Variações Sinónimos
- Quando passa a fúria, chega o remorso.
- Fala-se com raiva, arrepende-se depois.
- A ira dá lugar ao arrependimento.
Relacionados
- A raiva é má conselheira.
- Pensa antes de falar.
- As palavras levam-nas o vento.
Contrapontos
- Nem sempre a ira leva ao arrependimento; por vezes serve de impulso para corrigir injustiças.
- Há situações em que a expressividade imediata é necessária e não causa arrependimento posterior.
Equivalentes
- inglês
Speak when you're angry and you'll make the best speech you'll ever regret. - espanhol
Donde acaba la ira, empieza el arrepentimiento. - francês
Là où la colère s'achève, commence le regret. - italiano
Dove finisce l'ira, comincia il pentimento.