Onde é que fui amarrar meu bode!

Onde é que fui amarrar meu bode!
 ... Onde é que fui amarrar meu bode!

Interjeição de arrependimento ou surpresa por perceber que se meteu numa enrascada ou tarefa difícil.

Versão neutra

Onde me fui meter?

Faqs

  • O que significa exatamente esta expressão?
    É uma exclamação de arrependimento ou surpresa quando se percebe que se tomou uma decisão que trouxe complicações ou esforço inesperado.
  • Posso usar esta expressão no trabalho?
    Depende do contexto e da relação com os interlocutores. Em ambientes informais ou entre colegas próximos pode ser aceitável; em situações formais é preferível optar por linguagem mais neutra.
  • É ofensiva ou desrespeitosa?
    Não é geralmente ofensiva; é coloquial e autoirónica. Pode não ser adequada em conversas formais ou com pessoas que não apreciem linguagem idiomática.

Notas de uso

  • Tom informal; normalmente usada em conversas coloquiais e familiares.
  • Frequentemente aparece como exclamação imediata quando se toma consciência do erro ou da complexidade de uma situação.
  • Registo regional/variante: mais comum em português do Brasil, mas compreensível em Portugal; pode sofrer pequenas variantes na formulação.
  • Não é vulgar em contextos formais ou profissionais sem ironia; evita-se em comunicação oficial.

Exemplos

  • Depois de aceitar coordenar três projetos ao mesmo tempo, pensei: 'Onde é que fui amarrar meu bode!' — isto foi demasiado para mim.
  • Ao ver a conta e as obras por fazer na casa que comprei, exclamei: 'Onde é que fui amarrar meu bode!' — devia ter sido mais prudente.

Variações Sinónimos

  • Onde foi que fui amarrar o meu bode!
  • Onde me fui meter!
  • Em que enrascada me meti!
  • Que confusão em que me fui meter!

Relacionados

  • Onde me fui meter?
  • Meter os pés pelas mãos
  • Que tiro foi esse?
  • Meter-se em sarilhos

Contrapontos

  • Poderia ser dito de forma mais construtiva: 'Aprendi a lição' ou 'Serve de experiência'.
  • Em vez de queixar-se, usar: 'Vou resolver isto passo a passo' — foca na solução em vez do arrependimento.

Equivalentes

  • Inglês
    What did I get myself into!
  • Espanhol
    ¿En qué me metí?
  • Francês
    Dans quoi me suis-je fourré ?
  • Alemão
    Worauf habe ich mich da eingelassen?

Provérbios