Onde há galos não cantam galinhas

Onde há galos não cantam galinhas ... Onde há galos não cantam galinhas

Significa que, na presença de pessoas mais dominantes ou com maior autoridade, as demais tendem a ficar caladas ou a não se afirmar.

Versão neutra

Onde existe uma voz dominante, as demais tendem a permanecer caladas.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para descrever situações em que uma pessoa ou um pequeno grupo domina as conversas ou decisões, impedindo a participação de outros.
  • É ofensivo dizer isto sobre alguém?
    Pode ser interpretado como crítica àqueles que silenciam os outros ou à forma dominante de alguém. Evite usar de modo a estigmatizar indivíduos; prefira comentários descritivos sobre a situação.
  • Significa que as mulheres são sempre submissas?
    Não necessariamente; o provérbio usa imagens de aves para ilustrar uma dinâmica de poder. Contudo, a fórmula pode reforçar estereótipos de género se aplicada sem cuidado.

Notas de uso

  • Usa-se para descrever situações de hierarquia ou dominação onde uma voz domina o espaço comunicativo.
  • Aplica-se a reuniões, ambientes de trabalho, família e política, quando uma pessoa impede a participação dos outros.
  • Pode ser usado de forma descritiva ou crítica — empregar com cuidado para não estigmatizar indivíduos.
  • Não implica que quem fica calado é incapaz; muitas vezes o silêncio resulta de dinâmicas de poder, medo ou habituação.

Exemplos

  • Na reunião, o director falava sem interrupção; como se costuma dizer, onde há galos não cantam galinhas — ninguém mais apresentou ideias.
  • Numa família patriarcal, as decisões eram tomadas por um só; as outras vozes limitavam-se a seguir, provando que onde há galos não cantam galinhas.

Variações Sinónimos

  • Onde há um soberano, os outros calam-se
  • Quando um domina, os outros ficam em silêncio
  • Onde reina um, os demais calam-se

Relacionados

  • Dinâmicas de poder
  • Silenciamento
  • Hierarquia organizacional
  • Assimetrias de voz

Contrapontos

  • Em ambientes colaborativos e inclusivos, várias pessoas participam e contribuem.
  • O silêncio nem sempre significa submissão; pode ser estratégia, reflexão ou falta de oportunidade.
  • Promover rotinas de escuta ativa e regras de intervenção reduz o efeito descrito pelo provérbio.

Equivalentes

  • Português (variação literal)
    Onde há galos, não cantam as galinhas.
  • Espanhol
    Donde hay gallos no cantan gallinas.
  • Inglês (tradução aproximada)
    Where there are roosters, hens do not crow.
  • Italiano
    Dove ci sono i galli, le galline non cantano.
  • Alemão (tradução aproximada)
    Wenn der Hahn kräht, schweigen die Hennen.