Onde há galos não cantam galinhas
Significa que, na presença de pessoas mais dominantes ou com maior autoridade, as demais tendem a ficar caladas ou a não se afirmar.
Versão neutra
Onde existe uma voz dominante, as demais tendem a permanecer caladas.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para descrever situações em que uma pessoa ou um pequeno grupo domina as conversas ou decisões, impedindo a participação de outros. - É ofensivo dizer isto sobre alguém?
Pode ser interpretado como crítica àqueles que silenciam os outros ou à forma dominante de alguém. Evite usar de modo a estigmatizar indivíduos; prefira comentários descritivos sobre a situação. - Significa que as mulheres são sempre submissas?
Não necessariamente; o provérbio usa imagens de aves para ilustrar uma dinâmica de poder. Contudo, a fórmula pode reforçar estereótipos de género se aplicada sem cuidado.
Notas de uso
- Usa-se para descrever situações de hierarquia ou dominação onde uma voz domina o espaço comunicativo.
- Aplica-se a reuniões, ambientes de trabalho, família e política, quando uma pessoa impede a participação dos outros.
- Pode ser usado de forma descritiva ou crítica — empregar com cuidado para não estigmatizar indivíduos.
- Não implica que quem fica calado é incapaz; muitas vezes o silêncio resulta de dinâmicas de poder, medo ou habituação.
Exemplos
- Na reunião, o director falava sem interrupção; como se costuma dizer, onde há galos não cantam galinhas — ninguém mais apresentou ideias.
- Numa família patriarcal, as decisões eram tomadas por um só; as outras vozes limitavam-se a seguir, provando que onde há galos não cantam galinhas.
Variações Sinónimos
- Onde há um soberano, os outros calam-se
- Quando um domina, os outros ficam em silêncio
- Onde reina um, os demais calam-se
Relacionados
- Dinâmicas de poder
- Silenciamento
- Hierarquia organizacional
- Assimetrias de voz
Contrapontos
- Em ambientes colaborativos e inclusivos, várias pessoas participam e contribuem.
- O silêncio nem sempre significa submissão; pode ser estratégia, reflexão ou falta de oportunidade.
- Promover rotinas de escuta ativa e regras de intervenção reduz o efeito descrito pelo provérbio.
Equivalentes
- Português (variação literal)
Onde há galos, não cantam as galinhas. - Espanhol
Donde hay gallos no cantan gallinas. - Inglês (tradução aproximada)
Where there are roosters, hens do not crow. - Italiano
Dove ci sono i galli, le galline non cantano. - Alemão (tradução aproximada)
Wenn der Hahn kräht, schweigen die Hennen.