Cantam os melros, calam-se os pardais.
Quando as pessoas mais influentes ou competentes se manifestam, as menos influentes ou menos preparadas recolhem-se e deixam de se opor ou falar.
Versão neutra
Quando os influentes falam, os menos influentes calam-se.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para comentar situações em que identifica diferença de autoridade, prestígio ou capacidade, quando a fala de alguns silencia outros — seja por respeito ou intimidação. - É um provérbio ofensivo?
Por si só não é ofensivo; contudo, o tom e o contexto podem torná-lo crítico ou sarcástico, especialmente se implicar censura ou abuso de poder. - Tem origem histórica conhecida?
Não há origem documentada precisa; trata-se de um ditado de tradição popular usado em línguas ibéricas para ilustrar contrastes sociais.
Notas de uso
- Empregado de forma figurada para comentar hierarquias sociais, políticas ou profissionais.
- Pode indicar respeito, admiração ou intimidação, dependendo do contexto e do tom.
- Usado tanto em conversas informais como em textos jornalísticos ou analíticos para ilustrar desigualdade de voz.
- Pode ser usado ironicamente para criticar silenciamento de opiniões menos poderosas.
Exemplos
- Na reunião, assim que o diretor interveio, toda a equipa ficou calada — cantam os melros, calam-se os pardais.
- No debate político, a intervenção daquele especialista fez cessar as críticas superficiais; cantam os melros, calam-se os pardais.
- Ele usou o provérbio para denunciar como, na empresa, os gestores impõem decisões e os funcionários raramente contestam.
Variações Sinónimos
- Quando os grandes falam, os pequenos calam.
- Onde os senhores falam, os criados silenciam.
- Os fortes ditam, os fracos calam.
Relacionados
- Quem cala consente.
- O silêncio é de ouro.
- Falar pouco é sinal de prudência.
Contrapontos
- Pode reflectir abuso de autoridade: o silêncio forçado não é sinal de consenso.
- Nem sempre o silêncio indica concordância — pode ser medo, falta de oportunidade para responder ou estratégia.
- Também se pode interpretar como reconhecimento de competência legítima, não apenas submissão.
Equivalentes
- Inglês (tradução literal)
When the blackbirds sing, the sparrows fall silent. - Inglês (equivalente aproximado)
When the big fish speak, the small fish keep quiet. - Espanhol (tradução literal)
Cantan los mirlos, callan los gorriones.