Os amigos de nossos amigos são nossos amigos.

Provérbios Franceses - Os amigos de nossos amigos ... Os amigos de nossos amigos são nossos amigos.
Provérbios Franceses

Sugere que as pessoas ligadas aos nossos amigos tendem a ser aceites ou consideradas como nossos amigos por associação.

Versão neutra

As pessoas amigas dos nossos amigos tendem a tornar-se nossas amigas.

Faqs

  • Significa que devo confiar automaticamente em qualquer amigo do meu amigo?
    Não. O provérbio descreve uma tendência social de aproximação por associação, mas não substitui a avaliação pessoal da fiabilidade ou compatibilidade.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado em contextos informais para justificar apresentações ou explicar porque se formam grupos sociais; menos adequado em decisões profissionais formais que exigem critérios objetivos.
  • Tem origem numa cultura específica?
    Não há autor nem origem específica conhecida; versões semelhantes aparecem em várias línguas e tradições, refletindo uma observação social comum.

Notas de uso

  • Usa-se em contexto informal para justificar aceitação ou aproximação a alguém por relação com um amigo comum.
  • Também é usado em redes sociais e profissionais para explicar contágios de confiança e recomendações por via de contactos mútuos.
  • Deve ser usado com cautela: a expressão descreve uma tendência social, não uma garantia de afinidade ou fiabilidade.
  • Em debates sobre sociologia ou redes, pode servir para introduzir a ideia de transitividade nas relações sociais.

Exemplos

  • No jantar conheci a Ana, amiga do Miguel; seguindo o provérbio, acabei por criar afinidade com ela — os amigos de nossos amigos são nossos amigos.
  • Em recrutamento informal, muitas vagas são preenchidas por indicação: o amigo do meu amigo torna-se potencial colega, por isso costuma-se dizer que os amigos de nossos amigos são nossos amigos.
  • Ao organizar o evento, convidei também as amizades dos participantes porque, na prática, as pessoas apresentam-se mutuamente e criam novas ligações.

Variações Sinónimos

  • O amigo do meu amigo é meu amigo.
  • O amigo dos meus amigos é meu amigo.
  • Amigo de amigo, amigo.

Relacionados

  • Diz-me com quem andas e dir-te-ei quem és.
  • Birds of a feather flock together (equivalente em inglês: gostos comuns aproximam as pessoas).
  • Redes de contacto e capital social (conceitos sociológicos relacionados).

Contrapontos

  • A transitividade não é universal: o amigo do meu amigo pode ser desconhecido, incompatível ou até hostil.
  • Confiar cegamente apenas por laços de amizade pode levar a risco ou favoritismo indevido (nepotismo, conflitos de interesse).
  • Diferenças culturais e contextos profissionais tornam a regra menos aplicável; em contextos formais, provas individuais de competência são preferíveis.
  • A existência de um amigo em comum não garante afinidade de valores, interesses ou comportamento.

Equivalentes

  • English
    The friend of my friend is my friend.
  • Español
    El amigo de mi amigo es mi amigo.
  • Français
    L'ami de mon ami est mon ami.

Provérbios