Os invejosos têm um no papo, outro no saco, e choram pelo que está no prato.
Describe a insaciabilidade e o descontentamento dos invejosos: nunca lhes basta o que têm e lamentam o que os outros possuem.
Versão neutra
Os invejosos nunca ficam satisfeitos; desejam sempre o que os outros têm e lamentam o que lhes falta.
Faqs
- O que significa "no papo, outro no saco"?
É uma imagem popular que indica avareza ou ambição excessiva: ter algo 'no papo' e outro 'no saco' sugere querer sempre mais, nunca ficar satisfeito. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em conversas informais para comentar comportamentos de inveja ou insaciabilidade. Evitar em ambientes formais ou ao acusar pessoas sem prova, porque pode soar ofensivo. - Este provérbio é ofensivo?
Pode ser interpretado como crítico ou desdenhoso. Usado de forma jocosa entre amigos pode ser aceite; em contexto profissional pode ser inadequado. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada para esta formulação específica; é uma construção da sabedoria popular que mistura imagens rurais e coloquiais.
Notas de uso
- Usa-se para criticar ou comentar atitudes de quem não se contenta com o próprio sucesso e inveja terceiros.
- Tomar em conta o contexto: pode soar acusatório; é adequado em registos coloquiais e conversas informais.
- Evitar o uso em situações formais ou em acusações directas sem fundamento, para não gerar conflito.
Exemplos
- Quando a Maria recebeu elogios pelo projecto, o Carlos disse: «Vê lá, os invejosos têm um no papo, outro no saco, e choram pelo que está no prato.»
- Não te preocupes com as críticas; muitos só falam porque não se conseguem alegrar com o sucesso alheio — os invejosos têm um no papo e outro no saco.
Variações Sinónimos
- A grama do vizinho é sempre mais verde.
- Quem tudo quer tudo perde.
- Quem tem inveja nunca está satisfeito.
Relacionados
- A grama do vizinho é sempre mais verde.
- Quem semeia inveja, colhe amargura.
- A inveja é uma doença que não se vê.
Contrapontos
- Quem se contenta é rei.
- A alegria partilhada é mais que a inveja guardada.
- Saber agradecer evita a amargura.
Equivalentes
- inglês
The envious are never satisfied; they always want what others have. (Also: "The grass is always greener on the other side.") - espanhol
Los envidiosos nunca están satisfechos; siempre desean lo que otros tienen. (También: "La hierba del vecino siempre es más verde.")