Os invejosos têm um no papo, outro no saco, e choram pelo que está no 

Os invejosos têm um no papo, outro no saco, e cho ... Os invejosos têm um no papo, outro no saco, e choram pelo que está no prato.

Describe a insaciabilidade e o descontentamento dos invejosos: nunca lhes basta o que têm e lamentam o que os outros possuem.

Versão neutra

Os invejosos nunca ficam satisfeitos; desejam sempre o que os outros têm e lamentam o que lhes falta.

Faqs

  • O que significa "no papo, outro no saco"?
    É uma imagem popular que indica avareza ou ambição excessiva: ter algo 'no papo' e outro 'no saco' sugere querer sempre mais, nunca ficar satisfeito.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em conversas informais para comentar comportamentos de inveja ou insaciabilidade. Evitar em ambientes formais ou ao acusar pessoas sem prova, porque pode soar ofensivo.
  • Este provérbio é ofensivo?
    Pode ser interpretado como crítico ou desdenhoso. Usado de forma jocosa entre amigos pode ser aceite; em contexto profissional pode ser inadequado.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada para esta formulação específica; é uma construção da sabedoria popular que mistura imagens rurais e coloquiais.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar ou comentar atitudes de quem não se contenta com o próprio sucesso e inveja terceiros.
  • Tomar em conta o contexto: pode soar acusatório; é adequado em registos coloquiais e conversas informais.
  • Evitar o uso em situações formais ou em acusações directas sem fundamento, para não gerar conflito.

Exemplos

  • Quando a Maria recebeu elogios pelo projecto, o Carlos disse: «Vê lá, os invejosos têm um no papo, outro no saco, e choram pelo que está no prato.»
  • Não te preocupes com as críticas; muitos só falam porque não se conseguem alegrar com o sucesso alheio — os invejosos têm um no papo e outro no saco.

Variações Sinónimos

  • A grama do vizinho é sempre mais verde.
  • Quem tudo quer tudo perde.
  • Quem tem inveja nunca está satisfeito.

Relacionados

  • A grama do vizinho é sempre mais verde.
  • Quem semeia inveja, colhe amargura.
  • A inveja é uma doença que não se vê.

Contrapontos

  • Quem se contenta é rei.
  • A alegria partilhada é mais que a inveja guardada.
  • Saber agradecer evita a amargura.

Equivalentes

  • inglês
    The envious are never satisfied; they always want what others have. (Also: "The grass is always greener on the other side.")
  • espanhol
    Los envidiosos nunca están satisfechos; siempre desean lo que otros tienen. (También: "La hierba del vecino siempre es más verde.")