A galinha não põe pelo papo, senão pelo galo.

A galinha não põe pelo papo, senão pelo galo.
 ... A galinha não põe pelo papo, senão pelo galo.

Atribui um resultado à causa ou agente responsável (o galo), não a sinais exteriores; usado para apontar quem merece crédito ou responsabilidade.

Versão neutra

O resultado não depende apenas da aparência; há um agente ou causa real por detrás do que acontece.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que um efeito ou sucesso é atribuído à causa ou pessoa que realmente o produz; não se deve julgar apenas pela aparência.
  • Posso usar este provérbio sem risco de ofender?
    Depende do contexto. Como insinua que o crédito pertence a outro (frequentemente ao homem), pode ser percebido como sexista ou depreciativo. Use com cuidado e prefira formulações neutras em contextos formais.
  • Existe uma versão neutra que eu possa usar?
    Sim: «O resultado não depende só da aparência; há um agente ou causa real por detrás do que acontece.»

Notas de uso

  • Registo: informal, usado em conversas familiares ou rústicas.
  • Contexto: frequentemente usado para insinuar que o sucesso, a responsabilidade ou a paternidade se devem a um parceiro ou agente externo.
  • Tom: pode ser jocoso, crítico ou depreciativo conforme a intenção; convém prudência para evitar ofensa.
  • Interpretação factual: biologicamente, uma galinha põe ovos independentemente da presença do galo (estes só fecundam os ovos); o provérbio opera em termos simbólicos.

Exemplos

  • Quando atribuíram todo o mérito do projecto à diretora, alguém comentou: «a galinha não põe pelo papo, senão pelo galo», sugerindo que o verdadeiro crédito era do parceiro técnico.
  • Na conversa sobre quem tomou a decisão, o vizinho disse: «a galinha não põe pelo papo, senão pelo galo», para indicar que a presença de outro interveniente foi decisiva.

Variações Sinónimos

  • A galinha não bota pelo papo senão pelo galo (variante ortográfica/regional).
  • Não há fumo sem fogo (sinónimo parcial no sentido de procurar causa para um efeito).

Relacionados

  • Quem semeia colhe.
  • Não há fumo sem fogo.

Contrapontos

  • Factual: muitas galinhas põem ovos sem a presença do galo — nem todo resultado exige intervenção externa visível.
  • Ideia oposta: 'Cada um responde pelo seu' — sublinha autonomia e responsabilidade individual.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    The hen does not lay by the crop, but because of the rooster.
  • Espanhol (tradução literal/regional)
    La gallina no pone por el pico, sino por el gallo.
  • Francês (tradução literal)
    La poule ne pond pas par son jabot, mais à cause du coq.