Pai e mãe são bons, mas Deus é melhor

Pai e mãe são bons, mas Deus é melhor.
 ... Pai e mãe são bons, mas Deus é melhor.

Reconhece o valor e o cuidado dos pais, mas afirma que a intervenção ou protecção divina é superior.

Versão neutra

Os pais são bons, mas Deus é melhor.

Faqs

  • Este provérbio é religioso?
    Sim, a referência a Deus revela uma origem e uso maioritariamente cristãos, embora possa ser citado por pessoas de fé diversa como expressão de confiança num poder superior.
  • Os pais devem sentir‑se desprestigiados por este provérbio?
    Não necessariamente; o provérbio reconhece o valor dos pais mas coloca a confiança última em Deus. Pode ser visto como complemento e não como substituição do papel parental.
  • Quando não é apropriado usar este provérbio?
    Em contextos secularizados, profissionais ou diversificados religiosamente, onde referências explícitas a Deus possam causar desconforto ou não serem relevantes.

Notas de uso

  • Usa‑se sobretudo em contextos marcados pela fé religiosa ou quando se pretende sublinhar confiança em Deus.
  • Pode aparecer em conversas familiares para relativizar uma solução humana perante uma providência divina.
  • Tom e aceitação variam consoante a cultura: em ambientes seculares pode soar demasiado religioso ou impróprio.
  • Não é um encorajamento a substituir responsabilidade parental por resignação religiosa; frequentemente é uma expressão de gratidão ou humildade.

Exemplos

  • Quando a filha pediu conselhos sobre o futuro, a avó concluiu: «Pai e mãe são bons, mas Deus é melhor» — exprimindo confiança de que haverá orientação divina.
  • Depois de tentarem todas as opções médicas, a família disse: «Pai e mãe são bons, mas Deus é melhor», mostrando esperança e resignação na fé.
  • Numa reunião da comunidade religiosa, alguém lembrou: «Devemos honrar os pais, mas confiar também em Deus — pai e mãe são bons, mas Deus é melhor.»

Variações Sinónimos

  • Pais são bons, Deus é melhor.
  • Pai e mãe fazem, Deus completa.
  • Pai e mãe ajudam, mas Deus ajuda mais.

Relacionados

  • Quem a Deus tem, bem lhe basta.
  • Honra teu pai e tua mãe (princípio bíblico sobre respeito filial).
  • Deus provê — usado para exprimir confiança na providência divina.

Contrapontos

  • A responsabilidade pelos filhos é dos pais — não se deve delegar tudo a uma intervenção divina.
  • Em contextos seculares pode preferir‑se dizer: ‘‘A família é o mais importante’’.
  • Alguns criticam provérbios que relativizam ações humanas quando são necessárias decisões práticas e responsáveis.

Equivalentes

  • Inglês
    Parents are good, but God is better. (tradução literal; sem equivalente idiomático comum)
  • Espanhol
    Padre y madre son buenos, pero Dios es mejor. (variação usada em contextos religiosos)
  • Francês
    Père et mère sont bons, mais Dieu est meilleur. (tradução literal; pouco usada como provérbio separado)