Pai e mãe são bons, mas Deus é melhor.
Reconhece o valor e o cuidado dos pais, mas afirma que a intervenção ou protecção divina é superior.
Versão neutra
Os pais são bons, mas Deus é melhor.
Faqs
- Este provérbio é religioso?
Sim, a referência a Deus revela uma origem e uso maioritariamente cristãos, embora possa ser citado por pessoas de fé diversa como expressão de confiança num poder superior. - Os pais devem sentir‑se desprestigiados por este provérbio?
Não necessariamente; o provérbio reconhece o valor dos pais mas coloca a confiança última em Deus. Pode ser visto como complemento e não como substituição do papel parental. - Quando não é apropriado usar este provérbio?
Em contextos secularizados, profissionais ou diversificados religiosamente, onde referências explícitas a Deus possam causar desconforto ou não serem relevantes.
Notas de uso
- Usa‑se sobretudo em contextos marcados pela fé religiosa ou quando se pretende sublinhar confiança em Deus.
- Pode aparecer em conversas familiares para relativizar uma solução humana perante uma providência divina.
- Tom e aceitação variam consoante a cultura: em ambientes seculares pode soar demasiado religioso ou impróprio.
- Não é um encorajamento a substituir responsabilidade parental por resignação religiosa; frequentemente é uma expressão de gratidão ou humildade.
Exemplos
- Quando a filha pediu conselhos sobre o futuro, a avó concluiu: «Pai e mãe são bons, mas Deus é melhor» — exprimindo confiança de que haverá orientação divina.
- Depois de tentarem todas as opções médicas, a família disse: «Pai e mãe são bons, mas Deus é melhor», mostrando esperança e resignação na fé.
- Numa reunião da comunidade religiosa, alguém lembrou: «Devemos honrar os pais, mas confiar também em Deus — pai e mãe são bons, mas Deus é melhor.»
Variações Sinónimos
- Pais são bons, Deus é melhor.
- Pai e mãe fazem, Deus completa.
- Pai e mãe ajudam, mas Deus ajuda mais.
Relacionados
- Quem a Deus tem, bem lhe basta.
- Honra teu pai e tua mãe (princípio bíblico sobre respeito filial).
- Deus provê — usado para exprimir confiança na providência divina.
Contrapontos
- A responsabilidade pelos filhos é dos pais — não se deve delegar tudo a uma intervenção divina.
- Em contextos seculares pode preferir‑se dizer: ‘‘A família é o mais importante’’.
- Alguns criticam provérbios que relativizam ações humanas quando são necessárias decisões práticas e responsáveis.
Equivalentes
- Inglês
Parents are good, but God is better. (tradução literal; sem equivalente idiomático comum) - Espanhol
Padre y madre son buenos, pero Dios es mejor. (variação usada em contextos religiosos) - Francês
Père et mère sont bons, mais Dieu est meilleur. (tradução literal; pouco usada como provérbio separado)