Pai e mãe é muito bom, barriga cheia é melhor.

Pai e mãe é muito bom, barriga cheia é melhor.
 ... Pai e mãe é muito bom, barriga cheia é melhor.

Valoriza-se a segurança material (comida/sustento) sobre o afeto familiar, apontando que necessidades básicas têm prioridade prática.

Versão neutra

Ter pai e mãe é valioso, mas é mais importante ter as necessidades básicas garantidas.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que, embora o afecto familiar seja importante, garantir o sustento e as necessidades básicas (como comida) tem prioridade prática.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Em conversas informais sobre escolhas económicas, emprego, migração ou quando se pretende justificar decisões pragmáticas que priorizam o rendimento.
  • Pode ser considerado ofensivo?
    Sim — dependendo do tom e do contexto pode soar frio ou ingrato. É melhor evitar em situações emotivas ou formais.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há origem documentada clara; trata‑se de um provérbio de tradição oral presente em comunidades de língua portuguesa.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar escolhas práticas ou económicas que possam afastar de preferências afectivas ou lealdades familiares.
  • Tom frequentemente pragmático ou até cínico; pode ser usado com ironia ou como argumento sério em decisões de subsistência.
  • Registo informal; dependendo do contexto pode parecer insensível ou ingrato em relação aos laços familiares.
  • Adequado em discussões sobre trabalho, migração ou prioridades financeiras, menos adequado em contextos cerimoniais ou emotivos.

Exemplos

  • Quando ela recebeu a proposta de emprego no estrangeiro, explicou aos pais: «Pai e mãe é muito bom, barriga cheia é melhor», e partiu para assegurar o rendimento da família.
  • Diante da recusa em aceitar horas extra, o irmão disse: «Compreendo os sentimentos, mas barriga cheia é melhor — precisamos de pagar as contas.»
  • Num tom de brincadeira, o amigo comentou: «Agradeço-vos o apoio, mas se houver comida grátis à porta, barriga cheia é melhor.»

Variações Sinónimos

  • Não se vive só de amor.
  • Amor não enche barriga.
  • Quem tem fome não escolhe.

Relacionados

  • Não se vive só de amor (variação comum em português)
  • Quem tem fome, tem pressa (expressão que indica a urgência das necessidades)
  • Valorizar o pragmatismo sobre o idealismo em decisões económicas

Contrapontos

  • Este provérbio pode ser criticado por reduzir relações humanas ao valor material e desvalorizar cuidados e afectos.
  • Contraposição ética: «A família e o afeto são mais importantes que o dinheiro», usada por quem privilegia os laços emocionais.
  • Em contextos onde o bem‑estar emocional é prioritário (saúde mental, educação de crianças), a máxima materialista é vista como inadequada.

Equivalentes

  • inglês
    You can't live on love alone. / Love won't pay the bills.
  • espanhol
    Padre y madre está muy bien, pero mejor una barriga llena. / No se vive sólo de amor.
  • francês
    Aimer ne met pas de pain sur la table. / On ne vit pas d'amour et d'eau fraîche.