Reprova o uso de palavras que magoam: não se devem proferir insultos ou ofensas, nem sequer dirigidos a alguém de menor consideração (metaforicamente 'o cão').
Versão neutra
Não se dizem palavras que magoem, nem sequer ao meu cão.
Faqs
Quando se usa este provérbio? Usa-se para recusar ou censurar que alguém diga coisas ofensivas ou para justificar a própria recusa em participar em calúnias ou insultos.
É um provérbio ofensivo ou apenas ético? Tem sobretudo uma carga ética: critica o uso de linguagem que magoa. Pode, no entanto, ser proferido de forma censora e soar moralista.
É uma expressão ainda usada no português atual? É compreensível e ainda usada, especialmente em registos coloquiais ou familiares, mas tem um tom tradicional e por vezes irónico.
Notas de uso
Expressa recusa moral ou social a falar mal ou a ferir deliberadamente alguém.
Usa-se para justificar autocontenção ou para censurar pedidos de difamação/insultos.
Tom tradicional e algo coloquial; pode soar antigo ou moralista dependendo do contexto.
Não implica falta de frontalidade — distingue palavras ofensivas de críticas construtivas.
Exemplos
Quando me pediram para espalhar boatos sobre ela, respondi que 'palavras magoadas, com razão nem ao meu cão' — não iria fazê-lo.
O tio recusou envolver-se na fofoca, lembrando: 'palavras magoadas, com razão nem ao meu cão'.
Variações Sinónimos
Palavras que ferem não se dizem nem a um cão
Não se dizem palavras que magoam
Nem ao cão se diz o que se diz com raiva
Não insultes — nem ao cão
Relacionados
As palavras levam-nas o vento
Quem fala demais erra
Falar é barato, calar é ouro (contexto de prudência)
Contrapontos
Há situações em que uma palavra dura é necessária para corrigir (p. ex. para proteger terceiros).
Mais vale dizer a verdade do que calar, mesmo que isso magoe — posição favorável à franqueza.
Equivalentes
espanhol Palabras hirientes ni al perro (ou: Ni al perro se le dicen esas cosas).
inglês I wouldn't say such hurtful things even to my dog. (equivalente aproximado)
francês On ne dit pas de paroles blessantes, pas même à son chien. (equivalente aproximado)