Palavras sem obras, plumas ao vento.
As palavras têm pouco valor se não forem acompanhadas por ação; promessas ou discursos vazios são leves e facilmente esquecidos.
Versão neutra
Falar sem agir equivale a dizer coisas sem consequência; as palavras perdem peso sem ações correspondentes.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que as palavras perdem credibilidade se não forem acompanhadas por ações concretas; quem só promete sem cumprir não tem impacto duradouro. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer criticar promessas vazias ou enfatizar a importância de resultados, especialmente em contexto profissional, político ou pessoal. - É ofensivo utilizá‑lo?
Pode soar crítico ou acusatório, por isso convém garantir fundamento antes de o usar; em contextos sensíveis prefira formulações menos directas. - Qual é a origem do provérbio?
A origem exacta não é conhecida; trata‑se de uma construção proverbial moderna que combina a ideia tradicional de 'palavras ao vento' com a imagem das plumas para sublinhar leveza e volatilidade.
Notas de uso
- Uso para criticar quem fala muito mas faz pouco; tom habitualmente reprovador.
- Registo: informal a neutro; apropriado em conversas, comentários sociais ou análises críticas.
- Evita-se em contextos formais sem evidência, pois pode soar acusatório sem prova.
- Pode aplicar-se a indivíduos, grupos ou instituições (por exemplo, políticos, empresas).
Exemplos
- O gestor prometeu melhorias durante meses, mas não houve progressos — palavras sem obras, plumas ao vento.
- Na campanha eleitoral ouvi muitas promessas; convém lembrar que palavras sem obras, plumas ao vento.
- Se queres confiança, mostra resultados; as desculpas repetidas são apenas palavras sem obras, plumas ao vento.
Variações Sinónimos
- Palavras ao vento
- Ações valem mais que palavras
- Falar é fácil, fazer é que conta
- Promessas ao vento
- Mais valem os actos do que as palavras
Relacionados
- Ações falam mais alto do que palavras
- Obras são amores, que não boas razões
- Falar é fácil, provar é que importa
Contrapontos
- Nem todas as palavras são vazias: declarações públicas, contratos e promessas formais podem ter consequências reais.
- Em algumas situações (conforto, diplomacia, ensino) as palavras têm valor próprio e não se substituem por ação imediata.
- A mudança pode exigir tempo; criticar apenas pela falta de ação imediata ignora obstáculos práticos.
Equivalentes
- inglês
Actions speak louder than words; words without deeds are feathers in the wind (menos comum). - espanhol
Palabras sin obras, plumas al viento; oraciones equivalentes: 'Obras son amores, que no buenas razones'. - francês
Les actes valent mieux que les paroles.