Pancada de mãe não mata filho.
Expressão popular que minimiza o efeito de castigo físico leve aplicado por uma mãe, sugerindo que não provoca dano grave.
Versão neutra
Castigo físico leve infligido pela mãe é visto por vezes como inofensivo, embora possa ter consequências.
Faqs
- Este provérbio significa que bater em crianças é aceitável?
Historicamente tem sido usado para justificar palmadas leves, mas não implica que seja recomendável. A investigação atual aponta riscos associados ao castigo físico e aconselha métodos educativos não violentos. - É verdade que a 'pancada de mãe' não faz mal?
Não existe consenso científico que apele para a inocuidade do castigo físico. Há evidências de potenciais efeitos adversos; a perceção de inofensividade é cultural e não científica. - É legal bater a uma criança em Portugal?
As leis variam conforme o país e o tipo de ato. Em Portugal, atos que constituam maus-tratos são crime; a sociedade e o sistema educativo protegendo crianças rejeitam o uso da violência como forma de disciplina. Para casos concretos, deve consultar a legislação e as autoridades locais.
Notas de uso
- Usado tradicionalmente para justificar ou relativizar a aplicação de castigos físicos por figuras parentais.
- Pode aparecer em tom humorístico, desculpabilizador ou como conselho prático em contextos familiares tradicionais.
- Hoje é controverso: o provérbio reflete crenças culturais anteriores e não integra as evidências sobre efeitos negativos do castigo físico.
Exemplos
- Quando o menino quebrou a loiça, o avô riu e disse «pancada de mãe não mata filho», como se tudo fosse passageiro.
- Ela ouviu o provérbio e respondeu que, apesar da expressão, prefere métodos de disciplina sem recurso a palmadas.
Variações Sinónimos
- Pancada de mãe não mata a cria
- Pancada de mãe não faz mal
- Tapa de mãe não mata filho
Relacionados
- Quem ama, castiga
- Mais vale um puxão de orelhas do que uma vida desregrada
- A vara que educa não mata
Contrapontos
- Investigação em pedagogia e psicologia mostra associações entre castigo físico e problemas comportamentais, emocionais e relacionais nas crianças.
- Organizações internacionais de saúde e de direitos das crianças recomendam formas de disciplina sem violência.
- Uso do provérbio para justificar agressões mais fortes é problemático e pode ocultar maus-tratos.
Equivalentes
- Inglês
A mother's slap won't kill her child (literal); sometimes rendered as 'a mother's smack won't do much harm'. - Espanhol
Golpe de madre no mata hijo (literal); em variantes regionais: 'un azote de la madre no hace daño'. - Francês
La gifle de la mère ne tue pas l'enfant (literal); usado em contextos semelhantes para minimizar um castigo.