Alerta contra a credulidade: alguém que é fácil de agradar ou que se deixa convencer com simpatia/elogios aceita propostas sem questionar e pode ser enganado.
Versão neutra
Quem é demasiado crédulo aceita facilmente o que lhe é dito.
Faqs
O que significa exactamente este provérbio? Significa que alguém que é fácil de agradar ou que se deixa convencer por simpatia aceita coisas sem questionar e pode ser enganado.
Quando é apropriado usar este provérbio? Use-o para advertir sobre ofertas fáceis, elogios que escondem intenções ou decisões tomadas sem verificação; evite-direcioná-lo de forma ofensiva.
É um provérbio ofensivo? Pode ser percebido como crítico ou pejorativo quando aplicado a alguém (sugere ingenuidade). É apropriado em tom de aviso ou comentário sobre comportamento, não para humilhar.
Notas de uso
Usado informalmente para advertir sobre a tendência de aceitar algo sem verificar ou sem exigir garantias.
Frequentemente aplicado quando alguém aceita ofertas, presentes ou conselhos apenas porque são apresentados de forma agradável.
Pode ter um tom pejorativo se dirigido a uma pessoa (sugere ingenuidade); cuide do contexto para não insultar.
Em situações profissionais serve como aviso para verificar termos e evitar aceitar condições apenas por cortesia.
Exemplos
O banco ofereceu-lhe um crédito com muitas promessas e ele aceitou sem ler o contrato — pão mole, a rir se engole.
Quando o vendedor sorri e elogia, lembra-te: pão mole, a rir se engole; pergunta sempre pelos detalhes e garantias.
A avó recusa ofertas que parecem boas demais; aprendeu que pão mole, a rir se engole e agora pergunta tudo antes de aceitar.
Variações Sinónimos
Pão mole, com sorriso engole-se
Pão mole, fácil de engolir
Quem é mole, engole sorrindo
Relacionados
Quando a esmola é muita, o pobre desconfia
A cavalo dado não se olha o dente
Nem tudo o que reluz é ouro
Contrapontos
Quem não arrisca não petisca (valoriza tomar oportunidade em vez de desconfiar sempre)
Confia no que merece confiança (aposta na credibilidade e na relação)
Equivalentes
Inglês Don't be so gullible / If something seems too good to be true, it probably is.
Espanhol Pan blando se traga sonriendo (tradução literal) — advierte contra la credulidad ante ofertas agradables.
Francês Pain mou, on l'avale en riant (tradução literal) — équivalent: 'Ne sois pas naïf.'