Quem não tem coragem, o cão o engole.
A pessoa sem coragem ou iniciativa acaba por ser prejudicada ou aproveitada por outros.
Versão neutra
Quem não tem coragem acaba por ser prejudicado.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que a falta de coragem ou iniciativa tende a levar a pessoa a ser prejudicada, ignorada ou aproveitada por outros. - Em que contextos posso usar este provérbio?
Em conversas informais para incentivar alguém a agir ou defender-se; também como crítica a passividade. Evite usá‑lo como ataque directo em ambientes formais. - É um provérbio ofensivo?
Não é ofensivo por si, mas a estrutura e o tom podem ser percebidos como duros. Use com cuidado para não humilhar a outra pessoa.
Notas de uso
- Usa-se como advertência para incentivar iniciativa ou firmeza diante de situações de conflito ou competição.
- Registo informal e directo; pode soar rude se dito a alguém em tom acusatório.
- Imagem metafórica: o ‘cão’ representa perigo, adversidade ou quem tira vantagem; não deve ser interpretado literalmente.
- Adequado em contextos familiares, rurais ou coloquiais; em contextos formais recomenda-se linguagem mais suave.
Exemplos
- No debate, quem não defende as suas ideias fica sem voz — quem não tem coragem, o cão o engole.
- Se não negociares melhor o contrato, vais perder benefícios; quem não tem coragem acaba por ser prejudicado.
- Quando a equipa precisou de alguém para dar a cara, recusei-me a ficar quieto — não queria que o cão me engolisse.
Variações Sinónimos
- Quem não arrisca não petisca.
- Quem não se impõe, é passado por cima.
- Quem não pede não tem.
Relacionados
- Quem não arrisca não petisca.
- Quem não chora não mama.
- Quem não se impõe, é passado por cima.
Contrapontos
- Mais vale prevenir do que remediar. (Enfatiza cautela em vez de audácia.)
- Devagar se vai ao longe. (Valoriza paciência e prudência.)
- Quem espera sempre alcança. (Defende a espera estratégica em vez de ação imediata.)
Equivalentes
- inglês
He who hesitates is lost. - espanhol
Quien no se atreve, no cruza el río. / Quien no se arriesga no gana. - francês
Qui ne risque rien n'a rien. (semelhante em incentivar a iniciativa)