Quem não tem coragem, o cão o engole.

Quem não tem coragem, o cão o engole.
 ... Quem não tem coragem, o cão o engole.

A pessoa sem coragem ou iniciativa acaba por ser prejudicada ou aproveitada por outros.

Versão neutra

Quem não tem coragem acaba por ser prejudicado.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que a falta de coragem ou iniciativa tende a levar a pessoa a ser prejudicada, ignorada ou aproveitada por outros.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    Em conversas informais para incentivar alguém a agir ou defender-se; também como crítica a passividade. Evite usá‑lo como ataque directo em ambientes formais.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é ofensivo por si, mas a estrutura e o tom podem ser percebidos como duros. Use com cuidado para não humilhar a outra pessoa.

Notas de uso

  • Usa-se como advertência para incentivar iniciativa ou firmeza diante de situações de conflito ou competição.
  • Registo informal e directo; pode soar rude se dito a alguém em tom acusatório.
  • Imagem metafórica: o ‘cão’ representa perigo, adversidade ou quem tira vantagem; não deve ser interpretado literalmente.
  • Adequado em contextos familiares, rurais ou coloquiais; em contextos formais recomenda-se linguagem mais suave.

Exemplos

  • No debate, quem não defende as suas ideias fica sem voz — quem não tem coragem, o cão o engole.
  • Se não negociares melhor o contrato, vais perder benefícios; quem não tem coragem acaba por ser prejudicado.
  • Quando a equipa precisou de alguém para dar a cara, recusei-me a ficar quieto — não queria que o cão me engolisse.

Variações Sinónimos

  • Quem não arrisca não petisca.
  • Quem não se impõe, é passado por cima.
  • Quem não pede não tem.

Relacionados

  • Quem não arrisca não petisca.
  • Quem não chora não mama.
  • Quem não se impõe, é passado por cima.

Contrapontos

  • Mais vale prevenir do que remediar. (Enfatiza cautela em vez de audácia.)
  • Devagar se vai ao longe. (Valoriza paciência e prudência.)
  • Quem espera sempre alcança. (Defende a espera estratégica em vez de ação imediata.)

Equivalentes

  • inglês
    He who hesitates is lost.
  • espanhol
    Quien no se atreve, no cruza el río. / Quien no se arriesga no gana.
  • francês
    Qui ne risque rien n'a rien. (semelhante em incentivar a iniciativa)