Pão quente fome mete

Pão quente fome mete.
 ... Pão quente fome mete.

Algo apetitoso ou disponível tende a aumentar a vontade de o consumir; dar um pouco pode provocar desejo por mais.

Versão neutra

Coisas apetitosas ou disponíveis aumentam o desejo de as ter ou consumir.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se quando uma oferta, um exemplo ou uma prova faz aumentar o interesse ou o desejo por aquilo que foi mostrado ou dado.
  • Significa que devemos evitar dar amostras grátis?
    Não necessariamente; destaca um risco/efeito: amostras podem gerar procura, por isso convém planear a estratégia comercial conforme o objectivo.
  • Tem sentido literal apenas para comida?
    Embora surja da experiência com alimento, aplica‑se metaforicamente a qualquer situação em que algo apetecível estimule maior desejo.

Notas de uso

  • Usa‑se para descrever situações em que uma oferta ou prova aumenta o apetite/desejo por mais.
  • Aplicável em contextos alimentares, comerciais, sociais e de negociação (ex.: dar uma amostra pode criar procura).
  • Registo: informal e proverbial; adequado em conversas e textos de tom coloquial ou explicativo.
  • Forma sintática: usado como declaração isolada; pode integrar‑se em frases explicativas («Como se diz, pão quente fome mete»).

Exemplos

  • O senhor da padaria distribuiu umas fatias grátis; afinal, pão quente fome mete — as pessoas começaram a comprar o pão todo.
  • Na reunião de marketing lembrámos que uma amostra grátis pode ser útil, mas também é preciso planear a entrega: pão quente fome mete.

Variações Sinónimos

  • Pão quente abre o apetite
  • O apetite vem com o comer
  • Uma prova desperta o desejo

Relacionados

  • O apetite vem com o comer
  • Quem dá um dedo, querem o braço

Contrapontos

  • Nem sempre oferecer um pouco resulta em procura contínua; a qualidade e o contexto também condicionam a reacção.
  • Em alguns casos, satisfazer imediatamente a necessidade reduz o desejo em vez de o aumentar (por exemplo, uma refeição completa pode matar a fome).

Equivalentes

  • Inglês
    Appetite comes with eating / A taste whets the appetite (no sentido de que provar algo aumenta a vontade).
  • Francês
    L'appétit vient en mangeant.
  • Espanhol
    El apetito entra comiendo (o bien: 'lo que pruebas, apetece más').