Fome e frio, mete-te com teu inimigo.

Fome e frio, mete-te com teu inimigo.
 ... Fome e frio, mete-te com teu inimigo.

Na necessidade extrema, aceita-se ajuda ou companhia mesmo de quem normalmente é adversário.

Versão neutra

Quando há fome e frio, aceita-se ajuda mesmo de alguém que é normalmente adversário.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que, em situações de necessidade extrema (fome, frio, penúria), as pessoas tendem a aceitar ajuda ou alianças mesmo com quem é considerado inimigo ou adversário.
  • Posso usar este provérbio para justificar qualquer compromisso com um rival?
    Usa-se quando as opções são limitadas e a necessidade é real. Não é uma justificação automática para aceitar tudo; convém avaliar riscos, dignidade e alternativas.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é inerentemente ofensivo; é um comentário pragmático sobre comportamento em necessidade. Contudo, ao chamar alguém ‘inimigo’ pode parecer duro dependendo do contexto.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar decisões pragmáticas tomadas por necessidade ou escassez.
  • Aplica-se a situações económicas, de sobrevivência, ou negociações em que opções melhores não estão disponíveis.
  • Não implica aprovação moral de traição; descreve um comportamento pragmático face à necessidade.

Exemplos

  • Com a fábrica a fechar e sem alternativas de emprego na vila, muitos aceitaram trabalhar com a empresa concorrente — fome e frio, mete-te com teu inimigo.
  • Durante a crise, o pequeno proprietário vendeu terras a um antigo rival para pagar dívidas; foi uma decisão de necessidade: fome e frio, mete-te com teu inimigo.

Variações Sinónimos

  • Em tempo de fome, até com inimigo se junta.
  • Na necessidade aceita-se até a companhia do inimigo.
  • Quem não tem cão, caça com gato.

Relacionados

  • Quem não tem cão, caça com gato.
  • Faute de grives, on mange des merles. (Falha de aves, come-se outro — expressão francesa com sentido semelhante)
  • A necessidade não tem lei. (dito popular)

Contrapontos

  • Aceitar ajuda do inimigo pode trazer dependência ou riscos estratégicos posteriores.
  • Há alternativas éticas a considerar: procurar apoio comunitário ou instituições em vez de negociar com quem já causou dano.
  • O provérbio descreve uma realidade prática, mas não exonera responsabilidades morais nem aconselha comportamentos que ponham alguém em perigo.

Equivalentes

  • Inglês
    Beggars can't be choosers.
  • Francês
    Faute de grives, on mange des merles.
  • Espanhol
    A falta de pan, buenas son tortas.