Para caçador novo, cão velho.
Um novato beneficia-se de companhia ou orientação de alguém experiente; a experiência compensa a falta de prática.
Versão neutra
Para um caçador inexperiente, é útil ter um cão experiente.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer defender a combinação de um inexperiente com um experiente — por exemplo, na formação, trabalho em equipa ou orientação prática. - O provérbio implica que a idade é sempre melhor?
Não necessariamente; significa sobretudo que a experiência prática compensa a falta de prática do novato. Deve usar‑se com cuidado, pois nem sempre a experiência antiga é adequada a todos os contextos. - É um provérbio específico da caça?
Tem origem na tradição cinegética, mas é usado metaforicamente em muitos domínios onde se valoriza a experiência.
Notas de uso
- Usa‑se para justificar a associação de uma pessoa inexperiente com alguém com prática ou para defender a ideia de mentoria.
- Registo: informal a neutro; é um provérbio comum no discurso coloquial e escrito quando se fala de trabalho em equipa ou formação.
- Pode ter tom paternalista se aplicado sem cuidado — evita implicar que o novato é inútil ou sempre inferior.
- Aplicável fora do contexto da caça: empresas, desporto, ensino, artes e ofícios.
Exemplos
- Na nova equipa de investigação colocou‑se um investigador sénior ao lado do jovem colega — para caçador novo, cão velho.
- Quando a empresa contratou um gestor júnior, atribuiu‑lhe um mentor com muitos anos de prática; é a velha máxima: para caçador novo, cão velho.
Variações Sinónimos
- Para piloto novo, copiloto experiente (variação aplicada a outros domínios).
- Novato com veterano (expressão equivalente em linguagem corrente).
- Quando a experiência falta, que venha a experiência (variação livre).
Relacionados
- Quem não tem cão, caça com gato (provérbio português sobre improviso).
- Mais sabe o diabo por velho do que por diabo (valoriza a experiência e a idade).
Contrapontos
- Um caçador novo pode trazer perspetivas e métodos mais recentes; nem sempre o velho é melhor.
- Em áreas em rápida mudança, a experiência antiga pode estar desatualizada; às vezes é preferível um 'cão novo' adaptável.
- Valorizar sempre o veterano pode bloquear a formação autónoma do novato.
Equivalentes
- Inglês
For a new hunter, an old dog (literal) / A novice often needs an experienced partner. - Espanhol
Para cazador nuevo, perro viejo. (equivalente literal usado em espanhol coloquial) - Francês
Pour un chasseur débutant, un vieux chien. (equivalente literal; ideia de mettre un expérimenté à côté d'un novice) - Italiano
A cacciatore nuovo, cane vecchio. (equivalente literal em italiano)