Para o amor e para a morte não há coisa forte.

Para o amor e para a morte não há coisa forte.
 ... Para o amor e para a morte não há coisa forte.

Expressa que nem o amor nem a morte podem ser vencidos por força ou resistência humana; são forças inevitáveis e superiores.

Versão neutra

Não existe nada capaz de vencer o amor nem a morte.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que o amor e a morte são forças que não podem ser vencidas por meios humanos; são inevitáveis ou superiores à vontade individual.
  • Quando se utiliza este provérbio?
    Usa-se para comentar situações em que alguém é dominado por sentimento amoroso ou quando se fala da inevitabilidade da morte — por exemplo, ao justificar uma escolha movida por paixão ou ao refletir sobre perda.
  • É um provérbio fatalista?
    Sim, tende para o fatalismo, sobretudo quando referido à morte; pode ser interpretado poeticamente quando aplicado ao amor.
  • De onde veio este provérbio?
    A origem exata não é conhecida; trata-se de um provérbio popular da tradição de língua portuguesa sem atribuição segura a um autor concreto.

Notas de uso

  • Registo literário ou popular; usado para sublinhar inevitabilidade ou poder avassalador do amor e da morte.
  • Pode ter tom fatalista quando aplicado à morte, ou romântico quando aplicado ao amor.
  • Usar com cuidado em contextos sensíveis (luto, crises amorosas) para não parecer insensível.
  • Funciona bem como comentário breve em conversas sobre destino, perda ou paixão intensa.

Exemplos

  • Quando soube da notícia, lembrou-se do provérbio: para o amor e para a morte não há coisa forte — nada podia mudar o destino que havia acontecido.
  • Ele deixou o emprego por amor, acreditando que, como diz o ditado, para o amor e para a morte não há coisa forte; nada o faria desistir dessa escolha.

Variações Sinónimos

  • Para o amor e para a morte não há remédio.
  • Ao amor e à morte nada resiste.
  • Contra o amor e contra a morte não há força.

Relacionados

  • Amor é cego.
  • Tudo tem remédio, menos a morte.
  • O coração tem razões que a razão desconhece.

Contrapontos

  • Para tudo há solução — ressalva a possibilidade de intervenção humana.
  • O amor pode ser temperado pela razão — contrapõe a ideia de inevitabilidade absoluta.
  • A medicina e a ciência prolongam a vida — desafia a noção de absoluta invencibilidade da morte.

Equivalentes

  • es
    Para el amor y para la muerte no hay cosa fuerte.
  • en
    Against love and death there is nothing strong.
  • fr
    Contre l'amour et la mort il n'y a rien de fort.
  • it
    Per l'amore e per la morte non c'è cosa forte.
  • de
    Gegen Liebe und Tod ist nichts stark.