Para os entendidos, bastam acenos.
Entre os que compreendem um tema, um breve sinal ou referência é suficiente para transmitir a ideia.
Versão neutra
Para quem entende, um gesto (ou sinal) basta.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado quando se fala de situações em que os interlocutores partilham conhecimentos ou contexto e um pequeno sinal ou referência é suficiente para transmissão da ideia. - O provérbio é ofensivo?
Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode soar exclusório ou condescendente se usado para desvalorizar quem não percebe. Use com cuidado. - Tem origem histórica conhecida?
Não há registo histórico claro da sua origem; trata-se de um ditado popular consolidado no uso da língua portuguesa.
Notas de uso
- Usa-se para dizer que não é preciso explicar pormenores a quem já tem conhecimento ou experiência no assunto.
- Pode ter um tom prático (economia de palavras) ou irónico (exclusão de quem não percebe).
- Adequado em contextos profissionais ou sociais onde há pressuposto de conhecimento partilhado.
- Evitar quando há risco de mal-entendidos ou quando a comunicação precisa de ser clara para todos.
Exemplos
- Na reunião, o gerente fez um gesto discreto e os técnicos entenderam — para os entendidos, bastam acenos.
- Quando o professor falou do problema fiscal, os contabilistas sorriram; entre eles, bastam acenos para perceber o alcance.
Variações Sinónimos
- Aos entendidos, basta um gesto.
- Meia palavra basta.
- Quem sabe, percebe com pouco.
Relacionados
- Meia palavra basta.
- Quem sabe, sabe.
- Não vale a pena explicar a quem não quer ouvir.
Contrapontos
- Com principiantes ou pessoas fora do tema, é necessário explicar com detalhe; acenos podem gerar mal-entendidos.
- Em questões legais, de segurança ou técnicas, é irresponsável confiar apenas em sinais ou pressuposições.
- A expressão pode excluir pessoas e, por isso, não é adequada quando se quer comunicação inclusiva.
Equivalentes
- inglês
To the initiated, a nod is enough. - inglês (idiomático)
A nod's as good as a wink (to a blind horse). - espanhol
A los entendidos les basta un gesto. - francês
Pour les initiés, un signe suffit. - alemão
Den Eingeweihten genügt ein Nicken.