Para tudo Deus dá jeito

Para tudo Deus dá jeito.
 ... Para tudo Deus dá jeito.

Expressa a confiança de que, mesmo em dificuldades, existe uma solução providencial ou uma intervenção divina que resolve os problemas.

Versão neutra

Para tudo há solução

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
    Significa confiar que, mesmo em situações difíceis, haverá uma solução, normalmente associada à intervenção divina ou a uma providência superior.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Ao consolar alguém, ao expressar esperança perante um problema ou quando se quer transmitir que se acredita numa solução além do esforço imediato.
  • É uma expressão exclusivamente religiosa?
    Não exclusivamente; embora tenha origem religiosa e seja usada por crentes, também é empregue figurativamente por quem pretende transmitir confiança ou resignação.

Notas de uso

  • Usado frequentemente para consolo ou resignação perante dificuldades.
  • Tem conotação religiosa; reflete fé em intervenção divina em vez de apenas esforço humano.
  • Pode ser usado de forma literal por crentes ou ironicamente/figurativamente por quem quer transmitir esperança.
  • Em contextos seculares pode ser substituído por expressões neutras, para evitar presunções religiosas.

Exemplos

  • Quando tudo parecia perdido depois do acidente, a avó repetiu: «Para tudo Deus dá jeito», para acalmar a família.
  • Na falta de peças para o carro, o mecânico disse: «Para tudo Deus dá jeito», e acabou por improvisar uma reparação provisória.

Variações Sinónimos

  • Deus arranja sempre um jeito
  • Deus dá um jeito para tudo
  • Há solução para tudo
  • Deus providencia

Relacionados

  • Deus ajuda quem cedo madruga
  • Há males que vêm por bem
  • Quem espera, desespera (contraponto)
  • Deus escreve direito por linhas tortas

Contrapontos

  • Confiar apenas na providência pode incentivar a passividade; agir também é necessário.
  • Expressões alternativas valorizam a ação humana: «Quem não trabalha não come»; «A sorte ajuda os audazes.»
  • Em contextos profissionais, recorrer só à esperança divina pode ser visto como falta de responsabilidade.

Equivalentes

  • Inglês
    God will provide / God finds a way
  • Espanhol
    Dios proveerá / Dios siempre da un arreglo
  • Francês
    Dieu pourvoira / Dieu trouve toujours un moyen
  • Alemão
    Gott wird sorgen / Gott findet einen Weg