Peão velho não manda; quem manda é capataz.
Afirma que a autoridade pertence ao superior (capataz), não ao trabalhador, por mais experiente que seja.
Versão neutra
A autoridade cabe ao capataz, não ao peão, mesmo que este seja experiente.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que a autoridade e a decisão ficam com quem ocupa o cargo superior (o capataz), não com o trabalhador, mesmo que este tenha experiência. - Em que contextos se usa?
Usa-se sobretudo em contextos laborais e hierárquicos para justificar ou descrever a distribuição de poder entre trabalhadores e responsáveis. - É um provérbio ofensivo?
Pode ser sentido como desvalorizador da experiência dos trabalhadores; é aconselhável usá‑lo com cuidado para não menosprezar alguém. - Há alternativas que valorizem a experiência?
Sim — expressões como 'quem sabe, manda' ou afirmações sobre consulta e participação defendem que a experiência deve influenciar as decisões.
Notas de uso
- Usado para sublinhar a existência de hierarquias laborais e a separação entre experiência prática e poder de decisão.
- Registo coloquial; pode ter tom resignado, crítico ou justificativo, dependendo do contexto.
- Cautela: pode ser interpretado como desvalorização da experiência ou como defesa de rigidamente manter cadeias de comando.
- Pode ser usado ironicamente para apontar contradições entre responsabilidade e autoridade.
Exemplos
- Mesmo depois de 30 anos na obra, ele não tomava decisões; peão velho não manda; quem manda é capataz.
- Quando houve divergência sobre o método de trabalho, os operários calaram-se: 'peão velho não manda; quem manda é capataz'.
- Na reunião, explicou-se que as sugestões seriam ouvidas, mas as ordens viriam do responsável: peão velho não manda; quem manda é capataz.
Variações Sinónimos
- Quem manda é o capataz
- Peão não manda
- A voz de comando é do capataz
- Hierarquia é hierarquia
Relacionados
- Cada um no seu lugar
- A ordem vem de cima
- Cargos e responsabilidades
Contrapontos
- A experiência dos operários devia ser ouvida antes de decidir.
- Nem sempre o título confere a melhor decisão.
- Líderes eficazes consultam quem trabalha no terreno.
Equivalentes
- Inglês
An old hand doesn't call the shots; the foreman does. - Espanhol
El peón viejo no manda; quien manda es el capataz. - Francês
Le vieux manœuvre ne commande pas ; c'est le contremaître qui commande.