As despesas ou prejuízos de uma situação acabam por ser cobrados ou compensados por outra; sugere transferência de custos ou benefício de uns por conta de outros.
Versão neutra
As despesas de uma coisa acabam por ser pagas por outra.
Faqs
O que significa exactamente este provérbio? Significa que as despesas ou encargos de uma situação acabam por ser suportados por outra situação ou por outras pessoas; é uma crítica à transferência de custos.
É um provérbio religioso ou agrícola? Tem referências a santos e festas (São Pedro, São Paulo) e surge na tradição rural, mas o uso actual é figurado e não estritamente religioso nem exclusivamente agrícola.
Posso usar este provérbio num contexto formal? É mais adequado em registos coloquiais ou informais; em contextos formais prefira uma formulação neutra como «as despesas de uma coisa acabam por ser pagas por outra».
Notas de uso
Usa‑se em contexto crítico ou irónico quando alguém ou alguma ocasião suporta o custo de outra.
Tem tom popular e rural; aparece em falas coloquiais mais do que em registos formais.
Pode referir tanto situações financeiras como sociais (quem paga acaba por decidir ou arcar com consequências).
Não há consenso histórico comprovado sobre a referência exacta às datas litúrgicas nem ao significado literal das ‘abelhas’.
Exemplos
A câmara anunciou cortes aqui e ali, mas no fim das contas foram os contribuintes que pagaram as festas — pelas abelhas de São Pedro pagam as de São Paulo.
Quando a família decidiu comprar o carro mais caro, eu avisei que íamos sentir isso nas contas do mês — pelas abelhas de São Pedro pagam as de São Paulo.
Variações Sinónimos
Pelas abelhas de S. Pedro pagam as de S. Paulo (abreviada)
Pelos festejos de São Pedro pagam os de São Paulo
Uns pagam, outros usufruem (variação mais directa de significado)
Relacionados
Uns pagam, outros usufruem
Quem paga escolhe a música (sobre quem assume os custos decidir)
Contrapontos
Ideia da responsabilidade partilhada: quando os custos são distribuídos de forma equitativa ninguém fica a pagar sozinho.
Princípio da justiça: quem beneficia mais deve também contribuir mais, em vez de transferir despesas para terceiros.
Equivalentes
inglês Someone else foots the bill / Others pay the bill