Pelo S. Lourenço vai à vinha e enche o lenço

Pelo S. Lourenço vai à vinha e enche o lenço ... Pelo S. Lourenço vai à vinha e enche o lenço

Indica que, por volta do dia de São Lourenço (10 de agosto), as uvas estão maduras e se colhem; por extensão, aconselha a aproveitar a oportunidade quando chega o momento certo.

Versão neutra

Por volta de 10 de agosto as uvas estão prontas para a vindima.

Faqs

  • Quando é o dia de S. Lourenço?
    O dia de São Lourenço celebra‑se a 10 de agosto; tradicionalmente indica um momento do verão em que as uvas já estão próximas da maturação.
  • Significa que se pode colher fruta alheia?
    O provérbio descreve uma prática tradicional de vindima à época certa e, em sentido figurado, aconselha a aproveitar oportunidades. Não é uma justificativa moral para colher fruto sem permissão.
  • É usado só em contexto rural?
    Originalmente rural, mas é comum também em contextos urbanos como metáfora para agir quando as circunstâncias são favoráveis.
  • Há variações regionais?
    Sim. Em diversas regiões surgem variantes sintéticas ou referindo expressamente ‘uvas’ ou ‘vindima’; a ideia central do momento propício mantém‑se.

Notas de uso

  • Refere‑se originalmente ao calendário agrícola: S. Lourenço (10 de agosto) marca a altura próxima da vindima em muitas regiões de Portugal.
  • Usa‑se tanto de forma literal (ir colher uvas) como metafórica (aproveitar uma ocasião favorável).
  • Pode implicar uma conotação ligeira de ‘aproveitar sem grandes formalidades’ — em alguns contextos populares até de recolha de fruto sem autorização explícita — pelo que convém ter cuidado ao empregá‑lo.
  • É mais frequente em áreas rurais e entre gerações mais velhas; em contextos urbanos costuma aparecer em sentido figurado.

Exemplos

  • Literal: Pelo S. Lourenço a família foi à vinha e encheu o lenço de uvas para comer durante a tarde.
  • Figurado: O projeto já tinha financiamento; pelo S. Lourenço vai à vinha e enche o lenço — decidimos avançar antes que mudassem as condições.

Variações Sinónimos

  • Pelo São Lourenço vai à vinha
  • Pelo S. Lourenço vai‑se às uvas
  • Por S. Lourenço as uvas estão maduras
  • Quando chega S. Lourenço, as uvas estão prontas

Relacionados

  • A ocasião faz o ladrão
  • Quem semeia, colhe
  • Aproveitar a oportunidade

Contrapontos

  • Não se tira o que não é teu (ênfase na propriedade e na permissão)
  • Melhor pedir licença do que arrependimento (valorização da ética sobre a vantagem imediata)

Equivalentes

  • inglês
    Make hay while the sun shines.
  • francês
    Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.