Pelo S. Lourenço vai à vinha e enche o lenço
Indica que, por volta do dia de São Lourenço (10 de agosto), as uvas estão maduras e se colhem; por extensão, aconselha a aproveitar a oportunidade quando chega o momento certo.
Versão neutra
Por volta de 10 de agosto as uvas estão prontas para a vindima.
Faqs
- Quando é o dia de S. Lourenço?
O dia de São Lourenço celebra‑se a 10 de agosto; tradicionalmente indica um momento do verão em que as uvas já estão próximas da maturação. - Significa que se pode colher fruta alheia?
O provérbio descreve uma prática tradicional de vindima à época certa e, em sentido figurado, aconselha a aproveitar oportunidades. Não é uma justificativa moral para colher fruto sem permissão. - É usado só em contexto rural?
Originalmente rural, mas é comum também em contextos urbanos como metáfora para agir quando as circunstâncias são favoráveis. - Há variações regionais?
Sim. Em diversas regiões surgem variantes sintéticas ou referindo expressamente ‘uvas’ ou ‘vindima’; a ideia central do momento propício mantém‑se.
Notas de uso
- Refere‑se originalmente ao calendário agrícola: S. Lourenço (10 de agosto) marca a altura próxima da vindima em muitas regiões de Portugal.
- Usa‑se tanto de forma literal (ir colher uvas) como metafórica (aproveitar uma ocasião favorável).
- Pode implicar uma conotação ligeira de ‘aproveitar sem grandes formalidades’ — em alguns contextos populares até de recolha de fruto sem autorização explícita — pelo que convém ter cuidado ao empregá‑lo.
- É mais frequente em áreas rurais e entre gerações mais velhas; em contextos urbanos costuma aparecer em sentido figurado.
Exemplos
- Literal: Pelo S. Lourenço a família foi à vinha e encheu o lenço de uvas para comer durante a tarde.
- Figurado: O projeto já tinha financiamento; pelo S. Lourenço vai à vinha e enche o lenço — decidimos avançar antes que mudassem as condições.
Variações Sinónimos
- Pelo São Lourenço vai à vinha
- Pelo S. Lourenço vai‑se às uvas
- Por S. Lourenço as uvas estão maduras
- Quando chega S. Lourenço, as uvas estão prontas
Relacionados
- A ocasião faz o ladrão
- Quem semeia, colhe
- Aproveitar a oportunidade
Contrapontos
- Não se tira o que não é teu (ênfase na propriedade e na permissão)
- Melhor pedir licença do que arrependimento (valorização da ética sobre a vantagem imediata)
Equivalentes
- inglês
Make hay while the sun shines. - francês
Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.