Perdido por cem, perdido por mil

Perdido por cem, perdido por mil.
 ... Perdido por cem, perdido por mil.

Se já se incorreu numa perda ou erro, acrescentar uma perda adicional de maior valor passa a ser visto como pouco relevante.

Versão neutra

Se já se sofreu uma perda, pouco importa aumentar um pouco essa perda.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer expressar que, tendo já ocorrido uma perda, acrescentar uma perda adicional de maior monta é visto como irrelevante — quer por pragmatismo quer por resignação. Deve-se avaliar se serve como razão válida ou como desculpa para imprudência.
  • O provérbio justifica gastar mais após uma perda?
    Nem sempre. Pode justificar uma decisão racional (por exemplo, corrigir um erro que já custa muito) ou servir de pretexto para desperdício. Cada caso pede análise custo-benefício.
  • Tem origens históricas conhecidas?
    A origem exacta é incerta; trata-se de um provérbio popular ibérico com variantes em espanhol e outras línguas, usado há muito tempo na fala comum.
  • Qual é o equivalente em inglês?
    O equivalente mais próximo é ‘In for a penny, in for a pound’, que transmite a mesma ideia de continuar após um compromisso inicial.

Notas de uso

  • Pode justificar a continuação de gastos ou esforços depois de uma perda inicial — com tom pragmático ou como desculpa para imprudência.
  • Frequentemente usado de forma coloquial; o contexto decide se transmite resignação, cinismo ou despreocupação.
  • Usar com cuidado: pode legitimar desperdício ou decisões éticas discutíveis se interpretado literalmente.

Exemplos

  • Depois de gastar muito no restauro, decidiu trocar todo o equipamento: perdido por cem, perdido por mil — mais vale ficar com algo que goste.
  • Já tinhamos perdido um cliente grande; a empresa decidiu investir mais em publicidade para recuperar mercado — perdido por cem, perdido por mil.
  • Ao perceber que a obra ia custar bem mais do que o plano inicial, o dono optou por rever tudo de uma vez: já tinha perdido alguma quantia, por isso continuou — perdidos por cem, perdidos por mil.

Variações Sinónimos

  • Perdido por perdido
  • Perdido por mil, perdido por cem
  • Perdido por pouco, perdido por muito

Relacionados

  • In for a penny, in for a pound (equivalente em inglês)
  • Quem tudo quer, tudo perde (advertência sobre avareza e risco)
  • Mais vale prevenir do que remediar (contraponto à aceitação da perda)

Contrapontos

  • Mais vale prevenir do que remediar — é melhor evitar a perda inicial do que aceitar perdas maiores.
  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar — valorizar o que já se tem em vez de arriscar tudo por algo incerto.
  • Não se deve atirar dinheiro bom ao ruim — parar investimentos que continuam a gerar perdas evita desperdício.

Equivalentes

  • Inglês
    In for a penny, in for a pound
  • Espanhol
    Perdido por cien, perdido por mil
  • Italiano
    Perduto per cento, perduto per mille
  • Francês
    Perdu pour cent, perdu pour mille (uso esporádico/análogo)

Provérbios