Pobre, quando acha um ovo, o ovo é goro.

Pobre, quando acha um ovo, o ovo é goro.
 ... Pobre, quando acha um ovo, o ovo é goro.

Sugere que os pobres costumam ter má sorte: mesmo quando obtêm algo, esse ganho acaba por ser inútil, estragado ou insuficiente.

Versão neutra

Quando uma pessoa pobre consegue algo, frequentemente esse ganho acaba por ser inútil, estragado ou insuficiente.

Faqs

  • O que quer dizer 'goro' neste provérbio?
    'Goro' é uma palavra regional/arcaica que indica algo estragado, sem valor ou inútil; aqui significa que o ovo se revela inútil ou azedo.
  • Posso usar este provérbio em contexto formal?
    É mais adequado a contextos informais ou coloquiais. Em textos formais deve preferir-se uma formulação neutra sobre desigualdade de oportunidades ou azar.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é necessariamente ofensivo, mas pode soar insensível se usado para ridicularizar a pobreza. Serve mais como observação fatalista sobre azar do que como ataque a alguém.
  • Há equivalentes noutras línguas?
    Sim — em inglês usam-se expressões como 'Beggars can't be choosers' ou 'When it rains, it pours' para ideias relacionadas de pouca escolha ou acumulação de infortúnios.

Notas de uso

  • Uso informal, mais comum em fala regional e entre gerações mais velhas.
  • Emprega-se para comentar episódios de azar ou para lamentar que pequenos ganhos não resolvem a necessidade.
  • Pode ser percebido como fatalista ou pouco compassivo se usado para desvalorizar a situação dos pobres.
  • Garante atenção ao contexto: costuma aparecer em conversas sobre economia doméstica, pequenas perdas ou frustrações quotidianas.

Exemplos

  • O João encontrou um ovo no chão, mas estava partido — como sempre dizem, 'pobre, quando acha um ovo, o ovo é goro'.
  • Disseram-lhe que lhe pagavam o trabalho extra, mas o valor não cobriu as despesas; a avó comentou com resignação: 'pobre, quando acha um ovo, o ovo é goro'.
  • Comprou um casaco em saldo mas rasgou-se na primeira saída — foi a típica situação para dizer que, quando a pessoa não tem, até o que arranja sai mal.

Variações Sinónimos

  • Ao pobre que encontra um ovo, o ovo é goro.
  • Quando o pobre acha um ovo, o ovo vem azedo.
  • Ao pobre até o pouco lhe corre mal.

Relacionados

  • Quem tem fome sonha com pão — refere a grande necessidade que faz valorizar pequenas coisas.
  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar — valorizar o pouco que se tem.
  • A sorte não bate à porta de todos — comentário sobre desigualdade de fortuna.

Contrapontos

  • Depois da tempestade vem a bonança — as desgraças podem virar sorte.
  • A esperança é a última a morrer — contrapõem o pessimismo do provérbio.
  • Quem não arrisca não petisca — enfatiza iniciativa em vez de fatalismo.

Equivalentes

  • inglês
    Beggars can't be choosers. (Não se pode ser exigente quando se está em necessidade.)
  • inglês
    When it rains, it pours. (As má-sortes tendem a acontecer em conjunto.)
  • espanhol
    Al pobre hasta lo poco se le estropea. (Versão próxima, usada de forma coloquial.)