Pobre se engasga com cuspe

Pobre se engasga com cuspe.
 ... Pobre se engasga com cuspe.

Afirma que quem tem poucos recursos ou é vulnerável se ofende ou sofre com pequenos insultos ou contratempos.

Versão neutra

Quem tem pouco ofende-se com pequenas afrontas.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que pessoas com poucos recursos ou em situação vulnerável tendem a ofender‑se ou a ser fortemente afetadas por pequenas ofensas ou dissabores; é uma observação sobre sensibilidade acrescida diante da privação.
  • É aceitável usar esta expressão hoje em dia?
    Por ser pejorativa e potencialmente classista, convém cautela. Evite‑a em contextos formais, acadêmicos ou quando se discute pobreza com respeito; prefira versões neutras ou explicativas.
  • Esta expressão tem origem conhecida?
    A origem específica não é clara; trata‑se de um dito popular difundido na língua portuguesa sem registo documental preciso de autor ou local de aparecimento.

Notas de uso

  • Expressão popular e coloquial, geralmente usada de forma crítica para dizer que alguém exagera na reação a algo pequeno.
  • Tem tom pejorativo e pode ser classista; em contextos formais ou sensíveis é preferível evitar a expressão literal.
  • Usa-se no sentido figurado — não se refere ao acto físico de engasgar, mas à sensibilidade perante pequenas afrontas ou privações.
  • Pode ser dita em conversas informais entre conhecidos, comentários familiares ou em linguagem popular; não é adequada para discursos públicos que tratem de pobreza com respeito.

Exemplos

  • Após umas palavras duras na reunião, ele ficou magoado e não falou mais com ninguém — pobre se engasga com cuspe; aquilo atingiu-o muito.
  • Quando lhe disseram que o casaco era antigo, reagiu mal; alguns comentaram, em tom crítico: 'pobre se engasga com cuspe', como se a crítica fosse insignificante.

Variações Sinónimos

  • Quem tem pouco ofende-se com pouco
  • Pobre ofende-se com insignificâncias
  • Ofende-se por pouca coisa
  • Dá-se por ofendido com uma migalha

Relacionados

  • Cada um sabe onde o sapato lhe aperta
  • Ao doente, tudo lhe faz mal
  • Mais vale prevenir do que remediar

Contrapontos

  • Cada um sabe onde o sapato lhe aperta — não é razoável julgar a sensibilidade de outrem sem conhecer as suas privações.
  • Antes de desprezar a reacção, considerar as razões: a pobreza e a privação aumentam a vulnerabilidade emocional.

Equivalentes

  • inglês
    The poor choke on spit / The poor get upset over small things
  • espanhol
    El pobre se atraganta con un escupitajo / El pobre se ofende por poco
  • francês
    Le pauvre s'étouffe avec un crachat / Le pauvre s'offense pour peu