Por falta de um cravo, perde-se a ferradura

Por falta de um cravo, perde-se a ferradura.
 ... Por falta de um cravo, perde-se a ferradura.

Um pequeno descuido ou omissão pode desencadear consequências muito maiores.

Versão neutra

Um pequeno descuido pode causar grandes prejuízos.

Faqs

  • Qual é a mensagem principal deste provérbio?
    Que omissões ou pequenos descuidos podem provocar consequências desproporcionadas; a expressão destaca a importância da atenção aos detalhes e da prevenção.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o para enfatizar a necessidade de corrigir falhas menores antes que se agravem — comum em manutenção, gestão de projectos, segurança e decisões administrativas.
  • Existe algum risco em aplicar este provérbio literalmente?
    Sim. Aplicá‑lo sem ponderar probabilidade e custo pode levar a gastar recursos em prevenção excessiva ou a cair em perfeccionismo improdutivo.

Notas de uso

  • Usa‑se para alertar sobre a importância de cuidar de detalhes aparentemente menores.
  • Frequentemente citado em contextos de gestão de risco, manutenção e tomada de decisões preventivas.
  • Não implica determinismo absoluto — serve como aviso sobre vulnerabilidades e cadeias de causa‑efeito.

Exemplos

  • A empresa perdeu um cliente importante porque um contrato só precisava de uma cláusula corrigida — por falta de um cravo, perde‑se a ferradura.
  • Quando faltou rever os travões, ocorreu um acidente que poderia ter sido evitado: é o risco de um pequeno erro gerar grandes consequências.

Variações Sinónimos

  • Por falta de um prego, perde‑se a ferradura
  • For want of a nail (inglês)
  • Por falta de um clavo, pierde‑se la herradura (espanhol)

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • O diabo está nos detalhes
  • Um grão de areia pode obstruir a engrenagem

Contrapontos

  • Exagerar na atenção a pequenos pormenores pode levar a paralisia por análise e a custos desnecessários.
  • Nem todo pequeno erro provoca catástrofe; é importante avaliar probabilidade e impacto antes de alocar recursos.

Equivalentes

  • Inglês
    For want of a nail the shoe was lost.
  • Espanhol
    Por falta de un clavo se perdió la herradura.
  • Francês
    Faute d'un clou, on perd un fer.
  • Italiano
    Per mancanza di un chiodo si perde il ferro.
  • Alemão
    Aus Mangel eines Nagels ging der Huf verloren.