Por onde passa o boi, passa o vaqueiro com seu cavalo.
Onde surge um caminho, trabalho ou oportunidade, aparecem imediatamente os responsáveis, seguidores ou quem tira proveito; indica também que ações atraem consequências e acompanhantes.
Versão neutra
Por onde passa o boi, segue quem o conduz.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que onde surge um caminho, oportunidade ou acção, tendem a aparecer os responsáveis, seguidores ou beneficiários; descreve a tendência de pessoas seguirem ou aproveitarem o que outro iniciou. - De onde vem este provérbio?
É de origem popular e rural, associado a zonas onde a criação de gado e a figura do vaqueiro são comuns. Não existe um autor ou data precisos. - Posso usar este provérbio em contextos formais?
Em textos formais deve-se optar por uma explicação directa ou por uma versão neutra e explicativa. Em comunicacão coloquial e jornalística figurada é aceitável. - Há versões sem referência de género?
Sim. Por exemplo: 'Por onde passa o boi, segue quem o conduz.' Essa versão evita o termo de género e mantém o sentido metafórico.
Notas de uso
- Uso habitual em contexto figurado para dizer que acontecimentos atraem quem deles depende ou deles beneficia.
- Registo informal e regional: mais comum em zonas rurais e na linguagem coloquial do Brasil; pode soar arcaico noutros contextos.
- Termos como 'vaqueiro' remetem a um papel tradicional masculino; para evitar género, use versões neutras (ver 'versao_neutra').
- Adequado para observações sobre dinamismo social, económicos ou de liderança; evite em textos muito formais sem explicação.
Exemplos
- Na inauguração da estrada agrícola, apareceram logo comerciantes e prestadores de serviço — por onde passa o boi, passa o vaqueiro com seu cavalo.
- Quando uma empresa grande se instala na cidade, outras negocios crescem à volta: por onde passa o boi, passam os que aproveitam a oportunidade.
- O governo lançou o projecto e, pouco depois, chegaram técnicos e gestores: por onde passa o boi, seguem os que têm interesse.
Variações Sinónimos
- Onde vai o boi, vai o vaqueiro.
- Onde passa o boi, segue o vaqueiro.
- O boi abre caminho e o vaqueiro segue.
Relacionados
- seguir o líder
- efeito arrastamento (spillover) em economia
- oportunismo
- dinâmica de redes sociais onde seguidores imitam pioneiros
Contrapontos
- Nem sempre se aplica quando há agentes independentes ou inovadores que criam caminhos novos sem seguidores imediatos.
- Em contextos urbanos ou digitais, a metáfora pode perder eficácia e exigir adaptação.
- Não implica sempre conformidade: pode haver quem resista ou escolha trajectórias distintas.
Equivalentes
- inglês
Where the ox goes, the cowboy follows. (literal) / 'Follow the leader' (semelhante no sentido) - espanhol
Donde pasa el buey, pasa el vaquero. (tradução literal usada em variantes regionais) - português (variação)
Onde vai o boi, vai quem o guia.