Conselho para cuidares dos teus próprios meios e preparares aquilo de que precisas antes de dependeres de terceiros ou de seres apanhado desprevenido.
Versão neutra
Cuida do teu candil — prepara e garante os teus recursos antes de seres apanhado desprevenido.
Faqs
O que significa exactamente este provérbio? Significa que deves cuidar dos teus próprios recursos e preparar-te com antecedência, para não seres apanhado desprevenido quando surgir necessidade.
Quando e como posso usar este provérbio? Usa-o em contexto informal para aconselhar prudência ou planeamento pessoal: por exemplo, sobre finanças, tempo, ou preparação para um projeto.
Tem origem religiosa por mencionar São Gil? Não necessariamente. A menção de um santo é uma fórmula tradicional de reforço retórico em muitas expressões populares; aqui funciona sobretudo como elemento idiomático, não como invocação religiosa.
É um provérbio ainda usado hoje? É mais arcaico/pitoresco; pode não ser amplamente usado nas grandes cidades, mas é compreensível e pode ser usado intencionalmente para efeito folclórico ou enfático.
Notas de uso
Uso: popular e informal; adequado em conversas do dia a dia quando se aconselha prudência ou preparação pessoal.
Registo: arcaico/folclórico pelo uso de «Por S. Gil» e «candil»; pode soar proverbial ou pitoresco em contexto moderno.
Porta apelo à responsabilidade individual — não é uma invocação religiosa séria, mas uma fórmula idiomática.
Normalmente dirigido a uma pessoa em segunda pessoa (imperativo implícito): aconselha a que trate das suas coisas.
Exemplos
Antes de pedires ajuda financeira, lembra-te: por S. Gil aduba teu candil — garante uma reserva para emergências.
Quando te oferecem um novo projeto, ouve o conselho do avô: por S. Gil aduba teu candil — certifica-te de que tens tempo e meios para o assumir.
Variações Sinónimos
Cuida do teu candil
Não deixes o candil sem azeite
Prepara o teu candil antes da noite
Mais vale prevenir do que remediar
Relacionados
Mais vale prevenir do que remediar
Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje
Quem semeia, colhe (no sentido de preparar para o futuro)
Contrapontos
Deixa correr — não te preocupes com detalhes
Quem não arrisca não petisca — incentiva a assumir riscos sem tanta cautela
A sorte favorece os audazes — contrapõe a prudência com iniciativa imediata
Equivalentes
inglês Look after your own affairs; prepare your lamp — take care of your own needs before relying on others.
espanhol Cuida de tu lámpara — prepara lo que necesitas antes de que sea tarde.
francês Occupe-toi de ta lampe — prépare-toi et assure tes moyens avant d'en avoir besoin.